Salme 79:1–13

En sang med musikkledsagelse, av Ạsaf. 79  Gud, nasjonene er kommet inn på din arvelodd;+de har besmittet ditt hellige tempel;+de har gjort Jerusalem til en ruinhaug.+   De har gitt dine tjeneres døde kropper til føde for himlenes fugler,+dine lojales kjøtt til jordens ville dyr.+   De har utøst deres blod som vannrundt omkring Jerusalem, og det er ingen til å begrave dem.+   Vi er blitt til hån for våre naboer,+til spott og spe for dem som er omkring oss.+   Hvor lenge, Jehova, skal du være forbitret? For evig?+Hvor lenge skal din nidkjærhet brenne som ild?+   Utøs din voldsomme harme over de nasjoner som ikke har kjent deg,+og over de riker som ikke har påkalt ditt navn.+   For de har fortært Jakob,+og hans tilholdssted har de lagt øde.+   Hold ikke stamfedrenes misgjerninger imot oss.+Skynd deg! La dine barmhjertighetsgjerninger komme oss i møte,+for vi er blitt svært utarmet.+   Hjelp oss, vår frelses Gud,+for ditt navns herlighets skyld,+og utfri oss og dekk over våre synder på grunn av ditt navn.+ 10  Hvorfor skulle nasjonene si: «Hvor er deres Gud?»+La hevnen bli kjent blant nasjonene, like for våre øyne+— hevnen for dine tjeneres utgytte blod.+ 11  Måtte fangens sukking komme fram for deg.+Bevar* dem som er bestemt til å dø,* i samsvar med din arms storhet.+ 12  Og gi våre naboer igjen sju ganger i deres barm+for den hån som de har hånt deg med, Jehova.*+ 13  Og vi, ditt folk og hjorden på ditt beite,+vi skal takke deg til uavgrenset tid;fra generasjon til generasjon skal vi forkynne din pris.+

Fotnoter

El.: «La . . . være igjen». Sy: «Slipp fri».
«dem som er bestemt til å dø». Bokst.: «dødens sønner».
Et av de 134 stedene der soferim (jødiske avskrivere) endret JHWH til ’Adhonai. Se tillegget, 1B.