Salme 82:1–8

En sang med musikkledsagelse, av Ạsaf. 82  Gud* stiller seg i Den Guddommeliges*+ forsamling;+midt iblant gudene* dømmer han:+   «Hvor lenge skal dere fortsette å dømme med urett+og vise partiskhet overfor de onde?*+ Sẹla.   Vær dommere for den ringe og den farløse gutt.+Øv rettferdighet mot den nødstilte og småkårsmannen.+   Redd den ringe og den fattige;+utfri dem av de ondes hånd.»+   De har ikke hatt kunnskap, og de forstår ingen ting;+i mørke fortsetter de å vandre omkring;+alle jordens grunnvoller blir brakt til å vakle.+   «Jeg — jeg har sagt: ’Dere er guder,*+og dere er alle Den Høyestes sønner.+   Sannelig, dere skal dø slik som mennesker* dør,+og som en av fyrstene skal dere falle!’»+   Å, reis deg, Gud,* døm jorden!+For du — du skal* ta alle nasjonene i eie.+

Fotnoter

«Gud». Hebr.: ’Elohịm.
El.: «Guds». Hebr.: ’El; LXXVg(iuxta LXX): «gudenes»; Sy: «englenes».
El.: «de gudlignende». Hebr.: ’elohịm; LXXVgc: «gudene»; Sy: «englene»; T: «dommerne».
El.: «ta parti for de onde». Bokst.: «og løfte opp de ondes ansikt».
El.: «gudlignende». Hebr.: ’elohịm; gr.: Theoi; syr.: da’lahin; lat.: dịi; T: «som engler».
El.: «slik som et menneske av jord». Hebr.: ke’adhạm.
«Gud». Hebr.: ’Elohịm.
El.: «For du er den som bør».