Salme 86:1–17
En bønn av David.
86 Bøy, Jehova, ditt øre. Svar meg,+for jeg er nødstilt og fattig.+
2 Å, vokt min sjel, for jeg er lojal.+Frels din tjener — du er min Gud — som setter sin lit til deg.+
3 Vis meg din gunst, Jehova,*+for til deg roper jeg dagen lang.+
4 La din tjeners sjel fryde seg,+for til deg, Jehova,* løfter jeg min sjel.+
5 For du, Jehova,* er god+ og rede til å tilgi,+og din kjærlige godhet mot alle som påkaller deg, er stor.+
6 Lytt, Jehova, til min bønn,+og gi akt på mine inntrengende bønners røst.+
7 På min trengsels dag vil jeg påkalle deg,+for du vil svare meg.+
8 Det er ingen som du blant gudene,* Jehova,*+og det er heller ingen gjerninger som dine.+
9 Alle nasjonene som du har dannet, de skal komme,+og de skal bøye seg for deg, Jehova,*+og ære ditt navn.+
10 For du er stor og gjør underfulle ting;+du er Gud, du alene.+
11 Lær meg, Jehova, din vei.+Jeg skal vandre i din sannhet.+Foren mitt hjerte til å frykte ditt navn.*+
12 Jeg priser deg, Jehova,* min Gud, av hele mitt hjerte,+og jeg vil ære ditt navn til uavgrenset tid,
13 for din kjærlige godhet er stor mot meg,+og du har utfridd min sjel av Sjẹol, dets dypeste sted.+
14 Gud, de formastelige har reist seg mot meg;+og forsamlingen av tyranner har søkt etter min sjel,+og de har ikke satt deg for sine øyne.+
15 Men du, Jehova,* er en barmhjertig og nådig Gud,*+sen til vrede+ og rik på kjærlig godhet og sannferdighet.*+
16 Vend deg til meg og vis meg din gunst.+Å, gi din styrke til din tjener,+og frels din slavekvinnes sønn!+
17 Gjør et tegn med meg som viser din godhet,så de som hater meg, kan se det og bli til skamme.+For du, Jehova, du har hjulpet meg og trøstet meg.+
Fotnoter
^ Et av de 134 stedene der soferim (jødiske avskrivere) endret JHWH til ’Adhonai. Se tillegget, 1B.
^ «blant gudene». Hebr.: va’elohịm; gr.: en theois; lat.: in dịis; T: «blant de opphøyde englene».
^ El.: «Få meg til å frykte ditt navn med et udelt hjerte.»
^ «Gud». Hebr.: ’El.
^ El.: «og sannhet». Hebr.: we’emẹth.