2. Timoteus 2:1–26

  • Gi budskapet videre til kvalifiserte mennesker (1–7)

  • Lide for det gode budskaps skyld (8–13)

  • Bruke Guds ord på rette måte (14–19)

  • Flykte fra ungdommens lyster (20–22)

  • Hvordan forholde seg til motstandere (23–26)

2  Mitt barn,+ fortsett derfor å hente styrke ved den ufortjente godhet som du får del i fordi du er forent med Kristus Jesus.  Og det som du har hørt av meg, og som mange vitner har bekreftet,+ skal du gi videre til trofaste mennesker, som igjen vil være tilstrekkelig kvalifisert til å undervise andre.  Ta din del i å utholde vanskeligheter,+ som en god soldat+ for Kristus Jesus.  Ingen som tjener som soldat, engasjerer seg i* forretningsvirksomhet,* for han ønsker å bli godkjent av ham som har vervet ham som soldat.  Og i idrettslekene er det slik at ingen deltaker får seierskransen* hvis han ikke har fulgt reglene.+  Bonden, som arbeider hardt, skal være den første som får spise av avlingen.  Fortsett å tenke over det jeg sier. Herren skal hjelpe deg til å forstå alt sammen.*  Husk at Jesus Kristus ble oppreist fra døden+ og var Davids avkom,*+ i samsvar med det gode budskap som jeg forkynner.+  For dette lider jeg, ja, jeg er fengslet som en forbryter.+ Men Guds ord er ikke bundet.+ 10  Derfor fortsetter jeg å utholde alt for de utvalgtes skyld,+ for at også de skal oppnå den frelsen som kommer ved Kristus Jesus, og få evig herlighet. 11  Denne uttalelsen er pålitelig: Hvis vi døde sammen med ham, skal vi også leve sammen med ham.+ 12  Hvis vi fortsetter å holde ut, skal vi også herske som konger sammen med ham.+ Hvis vi fornekter ham, skal han også fornekte oss.+ 13  Selv om vi skulle være illojale, så er han trofast, for han kan ikke fornekte seg selv.* 14  Fortsett å minne dem om dette, og gi dem veiledning* framfor Gud om at de ikke skal ha heftige diskusjoner om ord. Slikt er ikke til noen som helst nytte, men er til skade* for dem som hører på. 15  Gjør alt du kan for å bli godkjent av Gud, som en arbeider som ikke har noe å skamme seg over, en som bruker sannhetens ord på rette måte.+ 16  Men avvis tomt snakk som krenker det som er hellig,+ for slikt snakk* vil føre til mer og mer ugudelighet 17  og spre seg som koldbrann. Hymenẹus og Filẹtus er blant dem som snakker slik.+ 18  Disse mennene har gått bort fra sannheten, for de sier at oppstandelsen allerede har skjedd,+ og de bryter ned troen hos noen. 19  Til tross for dette blir Guds faste grunnvoll stående, og den har et segl med denne innskriften: «Jehova* kjenner dem som tilhører ham»,+ og: «La alle som påkaller Jehovas* navn,+ ta avstand fra det som er urett.» 20  I et stort hus er det ikke bare gjenstander* av gull og sølv, men også av tre og leire. Noen brukes til et ærefullt formål og andre til et formål som ikke er ærefullt. 21  Hvis noen holder seg unna de sistnevnte, vil han være et redskap* til ærefullt bruk – en som er gjort hellig, nyttig for sin eier og klar til all god gjerning. 22  Flykt derfor fra ungdommens lyster, og jag etter rettferdighet, tro, kjærlighet og fred, sammen med dem som påkaller Herren av et rent hjerte. 23  Avvis tåpelige og meningsløse diskusjoner,+ for du vet at de fører til krangel. 24  En slave for Herren bør ikke krangle, men må være mild* mot alle+ og kvalifisert til å undervise. Han må beherske seg når noen behandler ham dårlig,+ 25  og veilede dem som ikke er velvillig innstilt, på en mild måte.+ Kanskje Gud vil lede dem til anger,* slik at de kan få nøyaktig kunnskap om sannheten,+ 26  komme til fornuft igjen og redde seg ut av Djevelens felle. De er jo blitt fanget levende av ham for å gjøre hans vilje.+

Fotnoter

Bokst.: «innvikler seg i».
El. muligens: «dagliglivets gjøremål».
El.: «blir kronet».
El.: «gi deg innsikt i alt».
El.: «av Davids ætt».
Dvs. at han ikke kan handle i strid med sine egne normer og sin egen hensikt.
Bokst.: «vitne grundig».
El.: «er ødeleggende; fører til fall».
Bokst.: «de».
El.: «kar».
El.: «et kar; en gjenstand».
El.: «taktfull».
El.: «sinnsendring».