Ordspråkene 11:1–31

  • De beskjedne har visdom (2)

  • Den frafalne ødelegger andre (9)

  • Når det er mange rådgivere, vil man lykkes (14)

  • Den gavmilde får det godt (25)

  • Den som stoler på sin rikdom, vil falle (28)

11  En falsk* vekt er avskyelig for Jehova,men et nøyaktig vektlodd* gleder ham.+   Hvis man tar seg friheter,* fører det til skam,+men de beskjedne har visdom.+   De rettferdige lar seg lede av sin integritet,*+men forræderne vil bli ødelagt av sin falskhet.+   Rikdom* hjelper ikke på vredens dag,+men rettferdighet redder fra døden.+   Den uklanderliges rettferdighet gjør veien jevn* for ham,men den onde vil falle på grunn av sin ondskap.+   De rettskafne vil bli reddet av sin rettferdighet,+men forræderne vil bli fanget av sine egne lyster.+   Når et ondt menneske dør, forsvinner hans håp,og forventninger som er basert på hans kraft, blir også borte.+   Den rettferdige blir reddet fra nød,og den onde blir rammet i stedet.+   Den frafalne* ødelegger sine medmennesker med det han sier,men de rettferdige blir reddet av kunnskap.+ 10  De rettferdiges godhet fører til glede i byen,og når de onde forsvinner, høres det jubelrop.+ 11  Når de rettskafne blir velsignet, går det godt for hele byen,*+men de ondes snakk river den ned.+ 12  Den som mangler forstand,* viser forakt for sine medmennesker,men den som har god vurderingsevne, tier.+ 13  En baktaler går rundt og røper det som er sagt i fortrolighet,+men en som er pålitelig,* holder på fortrolige opplysninger.* 14  Uten god ledelse* faller folket,men når det er mange rådgivere, vil man lykkes.*+ 15  Det vil gå galt for den som stiller sikkerhet* for en fremmed,+men den som unngår* å forplikte seg med et håndtrykk, kan føle seg trygg. 16  En tiltalende kvinne oppnår ære,+men hensynsløse menn skaffer seg rikdom. 17  En mann som er vennlig,* gjør godt mot seg selv,+men den som er grusom, skaffer seg problemer.*+ 18  Den ondes lønn har ingen varig verdi,+men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.+ 19  Den som står fast for rettferdighet, har liv i vente,+men den som jager etter det onde, har død i vente. 20  Jehova avskyr dem som har et falskt hjerte,+men han gleder seg over dem som lever et uklanderlig liv.+ 21  Vær sikker på dette:* En som er ond, vil ikke slippe straff,+men de rettferdiges barn skal gå fri. 22  Som en gullring i trynet på en griser en vakker kvinne som avviser sunn fornuft. 23  Det de rettferdige ønsker, fører til noe godt,+men det de onde håper på, fører til vrede. 24  Én gir gavmildt* og får likevel mer,+en annen holder tilbake det han burde gi, men blir fattig.+ 25  Den* som er gavmild, får det godt,*+og den som styrker andre,* blir styrket selv.+ 26  Folk vil forbanne den som holder kornet tilbake,men de vil velsigne den som selger det. 27  Den som anstrenger seg for å gjøre det gode, ønsker å bli godkjent,+men den som vil gjøre det onde, vil selv bli rammet av det.+ 28  Den som stoler på sin rikdom, kommer til å falle,+men de rettferdige skal trives som grønne blader på trærne.+ 29  Den som skaper problemer for* familien sin, kommer til å arve vind,+og den ufornuftige kommer til å bli tjener for den som har et vist hjerte. 30  Den rettferdiges frukt er et livets tre,+og den som vinner sjeler,* er vis.+ 31  Når den rettferdige på jorden vil få det han fortjener,hvor mye mer må ikke det gjelde den onde og synderen!+

Fotnoter

El.: «et fullvektig steinlodd».
El.: «bedragersk».
El.: «er formastelig».
El.: «ulastelighet; prinsippfasthet».
El.: «Verdifulle ting».
El.: «rett».
El.: «gudløse».
El.: «Når de rettskafne velsigner en by, blir den opphøyd».
Bokst.: «hjerte».
Bokst.: «en som har en trofast ånd».
Bokst.: «dekker over en sak».
El.: «veiledning».
El.: «er det frelse».
Bokst.: «hater».
El.: «kausjonerer».
El.: «som viser lojal kjærlighet».
El.: «fører skam over seg».
Bokst.: «Hånd til hånd».
Bokst.: «sprer».
El.: «Den sjel».
Bokst.: «vil bli fet».
Bokst.: «gir andre rikelig å drikke».
El.: «fører skam over».