Jesaja 57:1–21

  • Den rettferdige og de lojale går til grunne (1, 2)

  • Israels åndelige prostitusjon avslørt (3–13)

  • Trøst til de ydmyke (14–21)

    • De onde er som det opprørte havet (20)

    • De onde har ingen fred (21)

57  Den rettferdige har gått til grunne,men ingen bryr seg om det. Lojale menn tas bort,*+og ingen forstår at det er på grunn av* ulykkenden rettferdige er blitt tatt bort.   Han går inn til fred. Alle som har gått på den rette vei, hviler på sin seng.*   «Men dere, kom hit,dere sønner av en trollkvinne,dere barn av en som er utro, og av en prostituert:   Hvem gjør dere narr av? Mot hvem åpner dere munnen og rekker tunge? Er dere ikke syndens barn,løgnens barn,+   dere som brenner av begjær blant de store trærne,+under hvert frodig tre,+som slakter barna i dalene,+nedenfor klippesprekkene?   Du har valgt de glatte steinene i dalen,+ja, de er din andel. Det er til dem du heller ut drikkofre og gir gaver.+ Skulle jeg finne meg i* dette?   På et høyt og opphøyd fjell stilte du din seng,*+og du gikk opp dit for å bære fram ofre.+   Bak døren og dørstolpen satte du ditt minnetegn. Du forlot meg og kledde av deg,du gikk opp og gjorde plass i din seng. Og du inngikk en pakt med dem. Du elsket å dele seng med dem,+og du stirret på det mannlige lem.*   Du dro ned til Melek* med oljeog med store mengder parfyme. Du sendte dine utsendinger langt bort,slik at du fornedret deg selv, ja til graven.* 10  Du har arbeidet hardt med å følge dine mange veier,men du sa ikke: ‘Det er håpløst!’ Du fikk nye krefter,og derfor har du ikke gitt opp.* 11  Hvem var det du fryktet og var redd for,siden du begynte å lyve?+ Meg husket du ikke.+ Du la deg ikke noe på hjertet.+ Fordi jeg var taus og holdt meg tilbake,*+viste du ingen frykt for meg. 12  Jeg skal gjøre kjent din ‘rettferdighet’+ og dine gjerninger,+og de kommer ikke til å hjelpe deg.+ 13  Når du roper om hjelp,vil din samling av avguder ikke kunne redde deg.+ En vind skal ta dem alle med seg,et lite vindpust skal blåse dem bort. Men den som søker tilflukt hos meg, skal arve landetog ta mitt hellige fjell i eie.+ 14  Man skal si: ‘Bygg en vei, bygg en vei! Gjør veien klar!+ Fjern alle hindringer fra mitt folks vei.’» 15  For dette er hva Den Høye og Opphøyde sier,han som lever evig*+ og har et hellig navn:+ «Jeg bor på det høye og hellige sted,+men også hos dem som er knust og ydmyke i ånden,for å gi nytt liv til de ydmykes åndog nytt liv til de knustes hjerte.+ 16  Jeg skal ikke være imot dem for evigeller være harm for alltid,+for da ville menneskets ånd bli svak på grunn av meg,+de pustende skapningene som jeg har laget. 17  Hans synd, hans jakt etter uærlig fortjeneste,+ gjorde meg harm,og derfor straffet jeg ham – jeg skjulte mitt ansikt i harme. Men han fortsatte å vandre som en frafallen+ og å følge sitt eget hjertes vei. 18  Jeg har sett hvilken kurs han har fulgt,men jeg vil helbrede ham+ og lede ham+og igjen trøste* ham+ og dem som sørger sammen med ham.»+ 19  «Jeg legger lovprisningsord på leppene.* Både den som er langt borte, og den som er i nærheten, skal få varig fred»,+ sier Jehova,«og jeg vil helbrede ham.» 20  «Men de onde er som det opprørte havet, som aldri faller til ro,og bølgene fortsetter å kaste opp tang og gjørme. 21  De onde har ingen fred», sier min Gud.+

Fotnoter

Dvs. at de dør.
El. muligens: «fra».
Dvs. i graven.
El.: «trøste meg med».
Sikter sannsynligvis til et hedensk alter eller et sted for tilbedelse.
Sikter muligens til avgudsdyrkelse.
El. muligens: «kongen».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
Bokst.: «blitt utslitt».
El.: «og skjulte tingene».
El.: «bor for evig».
El.: «og gi trøst som kompensasjon til».
Bokst.: «skaper leppenes frukt».