Johannes 16:1–33

  • Jesu disipler kan bli stilt overfor døden (1–4a)

  • Det den hellige ånd skal utrette (4b–16)

  • Disiplenes sorg vil bli vendt til glede (17–24)

  • Jesus seirer over verden (25–33)

16  Jeg har sagt dette til dere for at dere ikke skal snuble.  De skal utelukke dere fra synagogen.+ Ja, den tiden* kommer da alle som dreper dere,+ skal tro at de har utført en hellig tjeneste for Gud.  Dette skal de gjøre fordi de verken kjenner min Far* eller meg.+  Men jeg har fortalt dere dette for at dere skal huske det når den tiden* kommer da dette skjer.+ Jeg fortalte dere ikke dette i begynnelsen, fordi jeg var hos dere.  Men nå går jeg til ham som har sendt meg,+ og likevel er det ingen av dere som spør meg: ‘Hvor går du?’  Men fordi jeg har fortalt dere dette, er deres hjerte blitt fylt av sorg.+  Likevel, jeg sier dere sannheten: Det er til deres eget beste at jeg går bort. For hvis jeg ikke går bort, vil ikke hjelperen+ komme til dere. Men når jeg går bort, vil jeg sende ham til dere.  Og når hjelperen* kommer, skal han gi verden tydelige beviser i forbindelse med synd, rettferdighet og dom:  først i forbindelse med synd,+ fordi de ikke viser tro på meg;+ 10  så i forbindelse med rettferdighet, fordi jeg går til min Far og dere ikke skal se meg lenger; 11  så i forbindelse med dom, fordi denne verdens hersker er blitt dømt.+ 12  Jeg har fortsatt mye å si dere, men dere kan ikke bære det nå. 13  Men når denne* kommer, sannhetens ånd,+ skal han lede dere til hele sannheten, for han skal ikke tale på eget initiativ, men det han hører, skal han si, og han skal gjøre dere kjent med det som skal komme.+ 14  Denne skal ære meg,+ for han skal få av det som er mitt, og gjøre dere kjent med det.+ 15  Alt det min Far har, er mitt.+ Det er derfor jeg sa at han får av det som er mitt, og gjør dere kjent med det. 16  Om en liten stund skal dere ikke se meg lenger,+ men etter enda en liten stund skal dere se meg.» 17  Noen av disiplene hans sa da til hverandre: «Hva mener han når han sier: ‘Om en liten stund skal dere ikke se meg, men etter enda en liten stund skal dere se meg’, og: ‘fordi jeg går til min Far’?» 18  De sa altså: «Hva mener han når han sier ‘en liten stund’? Vi skjønner ikke hva han snakker om.» 19  Jesus visste at de ville spørre ham, så han sa til dem: «Spør dere hverandre om dette fordi jeg sa: ‘Om en liten stund skal dere ikke se meg, men etter enda en liten stund skal dere se meg’? 20  Jeg sier dere i sannhet: Dere skal gråte og klage, men verden skal glede seg. Dere skal sørge, men deres sorg skal bli vendt til glede.+ 21  Når en kvinne skal føde, har hun smerter* fordi hennes time er kommet. Men når hun har født barnet, husker hun ikke smertene lenger, på grunn av gleden over at et barn har kommet til verden. 22  Slik er det også med dere. Nå har dere sorg, men jeg skal se dere igjen, og deres hjerte skal juble,+ og ingen skal ta gleden fra dere. 23  Den dagen skal dere slett ikke spørre meg om noe. Jeg sier dere i sannhet: Hvis dere ber min Far om noe,+ skal han gi dere det i mitt navn.+ 24  Fram til nå har dere ikke bedt om noe som helst i mitt navn. Be, og dere skal få, så deres glede kan bli fullstendig. 25  Jeg har sagt dette til dere ved hjelp av sammenligninger. Den tiden* kommer da jeg ikke lenger vil tale til dere ved hjelp av sammenligninger, men jeg vil fortelle dere rett ut om min Far. 26  Den dagen skal dere be til min Far i mitt navn. Når jeg sier dette, mener jeg ikke at jeg skal be på vegne av dere. 27  For min Far selv er inderlig glad i dere fordi dere har vært inderlig glad i meg+ og har trodd at jeg er kommet som Guds representant.+ 28  Jeg er kommet til verden som representant for min Far. Nå forlater jeg verden og går til min Far.»+ 29  Disiplene hans sa: «Nå taler du rett ut og bruker ikke sammenligninger. 30  Nå forstår vi at du vet alt, og at det ikke er nødvendig for deg at noen stiller deg spørsmål. Derfor tror vi at du er kommet fra Gud.» 31  Jesus svarte dem: «Tror dere nå? 32  Den time kommer, ja, den er kommet, da dere skal bli spredt og dra hver til sitt, og dere skal la meg bli igjen alene.+ Men jeg er ikke alene, for min Far er med meg.+ 33  Jeg har sagt dette til dere for at dere skal ha fred på grunn av meg.+ I verden vil dere møte vanskeligheter,* men vær ved godt mot! Jeg har seiret over verden.»+

Fotnoter

Bokst.: «timen».
Bokst.: «Faren», her og i v. 10, 15, 17, 23, 25, 26, 27, 2832.
Bokst.: «timen».
Bokst.: «denne».
Både «denne» og «han» i v. 13 og 14 viser tilbake til «hjelperen» i v. 7. Jesus brukte uttrykket «hjelperen» (hankjønn på gresk) som en personifisering av den hellige ånd (intetkjønn på gresk), som er en upersonlig kraft.
Bokst.: «sorg».
Bokst.: «timen».
El.: «trengsler».