Matteus 19:1–30

  • Ekteskap og skilsmisse (1–9)

  • Den gave å leve som ugift (10–12)

  • Jesus velsigner barn (13–15)

  • Spørsmål fra en rik ung mann (16–24)

  • Ofre for Rikets skyld (25–30)

19  Etter at Jesus hadde sagt dette, forlot han Galilẹa og kom til grensetraktene mot Judẹa på den andre siden av Jordan.+  Store folkemengder fulgte ham, og han helbredet dem der.  Det kom noen fariseere til ham for å sette ham på prøve. De spurte: «Har en mann lov til å skille seg fra sin kone av en hvilken som helst grunn?»+  Han svarte: «Har dere ikke lest at Skaperen fra begynnelsen av skapte dem som mann og kvinne+  og sa: ‘Derfor skal en mann forlate sin far og sin mor og holde seg til sin kone, og de to skal være ett’?*+  Altså er de ikke lenger to, men ett. Og det som Gud har forent,* skal ikke noe menneske skille.»+  De sa til ham: «Hvorfor har da Moses bestemt at man kan gi henne en skilsmisseattest og skille seg fra henne?»+  Han svarte: «Fordi dere har så harde hjerter, har Moses gitt dere lov til å skille dere fra konene deres,+ men slik har det ikke vært fra begynnelsen av.+  Jeg sier dere at den som skiller seg fra sin kone av noen annen grunn enn seksuell umoral* og gifter seg med en annen, begår utroskap.»*+ 10  Disiplene sa til ham: «Hvis det er slik det skal være for en mann og hans kone, er det bedre å ikke gifte seg.» 11  Han sa til dem: «Ikke alle gir rom for dette, men bare de som har gaven.+ 12  For det finnes noen som er født som evnukker,* og det finnes noen som er gjort til evnukker av andre, og det finnes noen som har gjort seg selv lik evnukker for himmelens rikes skyld. La den som kan gi rom for det, gi rom for det.»+ 13  Så kom folk til ham med små barn for at han skulle legge hendene på dem* og be for dem, men disiplene snakket strengt til dem.+ 14  Da sa Jesus: «La de små barna komme til meg, og prøv ikke å hindre dem, for himmelens rike tilhører slike som dem.»+ 15  Og han la hendene på dem. Så dro han derfra. 16  Det kom en ung mann bort til ham og spurte: «Lærer, hvilke gode ting må jeg gjøre for å få evig liv?»+ 17  Jesus svarte: «Hvorfor spør du meg om det som er godt? Det er én som er god.+ Men hvis du ønsker å gå inn til livet, så hold alltid budene.»+ 18  Han sa til ham: «Hvilke bud?» Jesus svarte: «Du skal ikke myrde,+ du skal ikke være utro mot ektefellen din,*+ du skal ikke stjele,+ du skal ikke vitne falskt,+ 19  du skal ære din far og din mor,+ og du skal elske din neste* som deg selv.»+ 20  Den unge mannen sa til ham: «Alle disse har jeg holdt. Hva mer må jeg gjøre?» 21  Jesus sa til ham: «Hvis du vil være fullkommen,* så gå og selg det du eier, og gi pengene til de fattige. Da skal du få en skatt i himmelen.+ Kom så og følg meg.»+ 22  Da den unge mannen hørte dette, ble han lei seg og gikk bort, for han eide mye.+ 23  Men Jesus sa til disiplene sine: «Jeg sier dere i sannhet: Det vil være vanskelig for en som er rik, å komme inn i himmelens rike.+ 24  Ja, jeg sier dere: Det er lettere for en kamel å komme gjennom et nåløye enn for en rik å komme inn i Guds rike.»+ 25  Da disiplene hørte dette, ble de svært forbauset og sa: «Hvem kan da bli frelst?»+ 26  Jesus så dem rett inn i øynene og sa: «For mennesker er dette umulig, men for Gud er alt mulig.»+ 27  Da sa Peter: «Vi har forlatt alt og fulgt deg. Hva kommer vi til å få?»+ 28  Jesus sa til dem: «Jeg sier dere i sannhet: Når alt blir gjort nytt,* når Menneskesønnen setter seg på sin herlige trone, da skal dere som har fulgt meg, sitte på tolv troner og dømme Israels tolv stammer.+ 29  Og alle som har forlatt hus eller brødre eller søstre eller far eller mor eller barn eller åkre for mitt navns skyld, skal få hundre ganger mer og arve evig liv.+ 30  Men mange av de første skal bli de siste, og de siste skal bli de første.+

Fotnoter

El.: «ett kjød».
El.: «forent i samme åk».
Gresk: porneia. Se Ordforklaringer.
El.: «ekteskapsbrudd».
El.: «skulle velsigne dem».
El.: «begå ekteskapsbrudd».
El.: «ditt medmenneske».
El.: «fullstendig».
El.: «I gjenskapelsen».