Nahum 2:1–13
2 En som skal spre deg,* har kommet mot deg.+
Vokt festningsverkene.
Hold øye med veien.
Stålsett dere* og samle all deres styrke.
2 For Jehova skal gjenreise Jakobs stolthetog Israels stolthet,for plyndrerne har plyndret dem,+og de har ødelagt vinrankene deres.
3 Skjoldene til hans mektige menn er farget røde,krigerne er kledd i karmosinrødt.
Jernbeslagene på stridsvognene gnistrer som ildden dagen han gjør seg klar til kamp,og trespydene* svinges.
4 Stridsvognene kjører vilt gjennom gatene.
De raser fram og tilbake over torgene.
De lyser som brennende fakler og blinker som lyn.
5 Han* skal kalle sammen sine befalingsmenn.
De kommer til å snuble når de rykker fram.
De skynder seg til bymuren,de reiser barrikaden.
6 Elveportene skal bli åpnet,og slottet skal styrte sammen.*
7 Det er blitt bestemt: Hun* blir stilt fram og avkledd,
hun blir ført bort, og hennes slavekvinner jamrer seg.
De høres ut som duer når de slår seg for brystet* i sorg.
8 Nịnive+ har alltid vært som en dam full av vann,men nå flykter det.
«Stans! Stans!»
Men det er ingen som vender tilbake.+
9 Ta sølvet, ta gullet!
Det er ingen ende på skattene.
Det er fullt av alle slags verdifulle ting.
10 Byen er tom, forlatt, ødelagt!+
Hjertene smelter i frykt, knærne vakler, hoftene skjelver,alle ansikter skifter farge.
11 Hvor er løvenes tilholdssted,+ stedet der ungløvene* spiste,der løven gikk sammen med ungene sineog ingen skremte dem?
12 Løven rev i stykker nok bytte til ungene sineog kvalte bytte for sine løvinner.
Den fylte hulene sine med bytte,tilholdsstedene med istykkerrevne dyr.
13 «Jeg er imot deg», sier hærstyrkenes Jehova.+
«Jeg skal la stridsvognene dine gå opp i røyk,+og sverdet skal ta livet av ungløvene dine.
Jeg skal utrydde ditt bytte fra jorden,og lyden av sendebudene dine skal ikke høres mer.»+
Fotnoter
^ Dvs. Ninive.
^ Bokst.: «Styrk hoftene».
^ Bokst.: «einertrærne».
^ Sikter muligens til Assyrias konge.
^ El.: «gå i oppløsning».
^ Bokst.: «hjertene».
^ Dvs. Ninive.
^ El.: «ungløvene med manke».