Nahum 2:1–13

  • Ninive skal bli ødelagt (1–13)

    • «Elveportene skal bli åpnet» (6)

2  En som skal spre deg,* har kommet mot deg.+ Vokt festningsverkene. Hold øye med veien. Stålsett dere* og samle all deres styrke.   For Jehova skal gjenreise Jakobs stolthetog Israels stolthet,for plyndrerne har plyndret dem,+og de har ødelagt vinrankene deres.   Skjoldene til hans mektige menn er farget røde,krigerne er kledd i karmosinrødt. Jernbeslagene på stridsvognene gnistrer som ildden dagen han gjør seg klar til kamp,og trespydene* svinges.   Stridsvognene kjører vilt gjennom gatene. De raser fram og tilbake over torgene. De lyser som brennende fakler og blinker som lyn.   Han* skal kalle sammen sine befalingsmenn. De kommer til å snuble når de rykker fram. De skynder seg til bymuren,de reiser barrikaden.   Elveportene skal bli åpnet,og slottet skal styrte sammen.*   Det er blitt bestemt: Hun* blir stilt fram og avkledd, hun blir ført bort, og hennes slavekvinner jamrer seg. De høres ut som duer når de slår seg for brystet* i sorg.   Nịnive+ har alltid vært som en dam full av vann,men nå flykter det. «Stans! Stans!» Men det er ingen som vender tilbake.+   Ta sølvet, ta gullet! Det er ingen ende på skattene. Det er fullt av alle slags verdifulle ting. 10  Byen er tom, forlatt, ødelagt!+ Hjertene smelter i frykt, knærne vakler, hoftene skjelver,alle ansikter skifter farge. 11  Hvor er løvenes tilholdssted,+ stedet der ungløvene* spiste,der løven gikk sammen med ungene sineog ingen skremte dem? 12  Løven rev i stykker nok bytte til ungene sineog kvalte bytte for sine løvinner. Den fylte hulene sine med bytte,tilholdsstedene med istykkerrevne dyr. 13  «Jeg er imot deg», sier hærstyrkenes Jehova.+ «Jeg skal la stridsvognene dine gå opp i røyk,+og sverdet skal ta livet av ungløvene dine. Jeg skal utrydde ditt bytte fra jorden,og lyden av sendebudene dine skal ikke høres mer.»+

Fotnoter

Dvs. Ninive.
Bokst.: «Styrk hoftene».
Bokst.: «einertrærne».
Sikter muligens til Assyrias konge.
El.: «gå i oppløsning».
Bokst.: «hjertene».
Dvs. Ninive.
El.: «ungløvene med manke».