1. Peter 2:1–25
2 Legg derfor bort all ondskap,+ alt svik og hykleri og all misunnelse og baktalelse.
2 På samme måte som nyfødte barn+ lengter etter melk, skal dere lengte* etter den rene* melk som finnes i Guds ord, for at dere ved hjelp av den kan vokse til frelse.+
3 Dere har jo smakt* at Herren er god.
4 Når dere kommer til ham, en levende stein som er forkastet av mennesker,+ men utvalgt og dyrebar for Gud,+
5 blir dere selv som levende steiner bygd opp til å være et åndelig hus.+ Dere skal være et hellig presteskap og bære fram åndelige ofre+ som Gud kan godkjenne ved Jesus Kristus.+
6 For det står i Skriften: «Jeg legger i Sion en utvalgt stein, en dyrebar grunnhjørnestein. Og de som tror på den, skal aldri bli skuffet.»*+
7 Det er altså for dere han er dyrebar, fordi dere tror. Men for dem som ikke tror, er det slik at «den steinen som bygningsmennene forkastet,+ er blitt hovedhjørnesteinen»*+
8 og «en snublestein og en anstøtsklippe».+ De snubler fordi de er ulydige mot ordet. Slik var det bestemt at det skulle gå med dem.
9 Men dere er «en utvalgt slekt, et kongelig presteskap, en hellig nasjon,+ et folk som skal være Guds spesielle eiendom,+ for at dere vidt og bredt skal forkynne om de verdifulle egenskapene»*+ til ham som kalte dere fra mørke til sitt praktfulle lys.+
10 Før var dere ikke et folk, men nå er dere Guds folk.+ Før ble dere ikke vist barmhjertighet, men nå blir dere vist barmhjertighet.+
11 Jeg oppfordrer dere, mine kjære, som er utlendinger og midlertidige innbyggere,+ til å fortsette å avvise de fysiske lystene+ som fører krig mot dere.*+
12 Fortsett å ha en god oppførsel blant nasjonene,+ slik at de som anklager dere for å være onde mennesker, kan være øyenvitner til deres gode gjerninger+ og av den grunn ære Gud på den dagen da han skal inspisere.
13 For Herrens skyld skal dere underordne dere hver menneskeskapt instans.*+ Det gjelder enten det er en konge,+ som er overordnet,
14 eller det er stattholdere, som blir sendt av kongen for å straffe dem som gjør det onde, og rose dem som gjør det gode.+
15 For det er Guds vilje at dere ved å gjøre det gode kan stoppe munnen på* ufornuftige mennesker som snakker i uvitenhet.+
16 Lev som frie mennesker,+ men ikke bruk friheten som en unnskyldning* for å gjøre det som er ondt.+ Bruk den som slaver for Gud.+
17 Vis alle slags mennesker ære,+ elsk hele samfunnet av brødre,*+ ha dyp respekt for* Gud,+ vis kongen ære.+
18 Tjenerne skal underordne seg sine herrer og vise dem den rette respekt,+ ikke bare de gode og rimelige, men også de urimelige.
19 For det er godt når noen utholder vanskeligheter* og lider urettferdig på grunn av sin samvittighet overfor Gud.+
20 Hvilken ros fortjener dere hvis dere holder ut når dere blir slått fordi dere har syndet?+ Men hvis dere utholder lidelser fordi dere gjør det gode, da er det godt i Guds øyne.+
21 Ja, til dette ble dere kalt, for Kristus led for dere+ og etterlot dere et eksempel for at dere skal følge nøye i hans fotspor.+
22 Han begikk ingen synd,+ og det ble ikke funnet svik i hans munn.+
23 Når han ble hånt,*+ svarte han ikke med å håne.*+ Når han led,+ truet han ikke dem som plaget ham, men han overlot sin sak til Ham som dømmer+ rettferdig.
24 Han bar selv våre synder+ i sin egen kropp på pælen,*+ for at vi skulle dø fra* syndene og leve for rettferdigheten. Og «ved hans sår ble dere helbredet».+
25 For dere var som sauer som hadde gått seg vill,+ men nå har dere vendt tilbake til ham som er hyrde+ og tilsynsmann for deres sjeler.*
Fotnoter
^ El.: «Framelsk lik nyfødte barn en lengsel».
^ El.: «uforfalskede».
^ El.: «erfart».
^ Bokst.: «bli til skamme».
^ Bokst.: «hjørnets hode».
^ Bokst.: «om dydene», dvs. hans prisverdige egenskaper og gjerninger.
^ El.: «sjelen».
^ Bokst.: «hver menneskelig skapning».
^ Bokst.: «sette munnkurv på».
^ El.: «et skalkeskjul».
^ Bokst.: «elsk brorskapet».
^ Bokst.: «frykt». Se Ordforklaringer.
^ El.: «sorg; smerte».
^ El.: «skjelle ut».
^ El.: «skjelt ut».
^ El.: «trestokken; treet».
^ El.: «skulle være ferdige med».
^ El.: «liv».