Sakarja 10:1–12

10  «Be Jehova om regn når vårregnet skal falle. Det er Jehova som lager uværsskyer,som gir menneskene regn,+og som gir planter på marken til alle.   For husgudene* har talt svik,*og i syner har spåmennene sett løgn. De forteller om verdiløse drømmer,og forgjeves prøver de å trøste. Derfor skal folket vandre omkring som sauer. De skal lide nød, for de har ingen hyrde.   Jeg er brennende vred på hyrdene,og de undertrykkende lederne* skal jeg kreve til regnskap. For hærstyrkenes Jehova har vendt sin oppmerksomhet mot sin saueflokk,+ mot Judas hus,og han har gjort dem lik sin praktfulle hest i kampen.   Derfra kommer overhodet,*derfra kommer herskeren som gir støtte,*derfra kommer krigsbuen,derfra utgår hver tilsynsmann* – alle sammen.   Og de skal bli som krigeresom tramper fram på de sølete gatene i kampen. De skal føre krig, for Jehova er med dem,+og rytterne skal bli til skamme.+   Jeg vil gjøre Judas hus sterkt,og Josefs hus skal jeg redde.+ Jeg vil føre dem tilbake,for jeg skal vise dem barmhjertighet,+og det skal være som om jeg aldri hadde forkastet dem.+ For jeg er Jehova deres Gud, og jeg skal svare dem.   De som er av Ẹfraim, skal bli som en sterk kriger,og deres hjerte skal fryde seg som om de har drukket vin.+ Barna deres skal se det og juble,deres hjerte skal glede seg på grunn av Jehova.+   ‘Jeg skal plystre på dem og samle dem,for jeg skal løskjøpe dem,+ og de skal bli mangeog fortsette å være mange.   Selv om jeg sprer dem som såkorn blant folkene,skal de huske meg mens de er langt borte. Sammen med barna sine skal de livne til og vende tilbake. 10  Jeg skal føre dem tilbake fra Egypt,og fra Assyria skal jeg samle dem.+ Jeg skal føre dem til Gịlead-landet+ og Libanon,og det vil ikke være nok plass til dem.+ 11  Han skal gå gjennom havet ved å gjøre det opprørt,og i havet skal han slå bølgene ned.+ Alle Nilens dyp skal tørke ut. Assyrias stolthet skal styrtes ned,og Egypts septer skal vike.+ 12  Jeg, Jehova, skal gjøre dem sterkere enn alle andre,+og de skal vandre i mitt navn’,+ sier Jehova.»

Fotnoter

El.: «avgudsfigurene». Bokst.: «terafim».
El.: «noe nifst; noe mystisk».
Bokst.: «og geitebukkene».
Bokst.: «hjørnetårnet», brukt billedlig om en fremtredende eller betydningsfull person.
Bokst.: «knaggen; pluggen», brukt billedlig om en person som er en støtte, en leder.
El.: «arbeidsleder».

Studienoter

Multimedia