Salme 83:1–18
En salme. En sang av Asaf.+
83 Gud, vær ikke taus.+
Vær ikke stille,* og hold deg ikke i ro, du Guddommelige.
2 For dine fiender er i opprør,+de som hater deg, oppfører seg arrogant.*
3 I hemmelighet legger de listige planer mot ditt folk,de sammensverger seg mot dem du setter høyt.*
4 De sier: «Kom, la oss utslette dem som nasjon,+så Israels navn blir glemt for alltid.»
5 Sammen tenker de ut en strategi,*de har inngått en allianse* mot deg+ –
6 Edoms telt og ismaelittene, Moab+ og hagrittene,+
7 Gebal og Ammon+ og Ạmalek,Filistẹa+ sammen med innbyggerne i Tyrus.+
8 Assyria+ har også sluttet seg til dem,de gir sin støtte til* Lots etterkommere.+ (Sela)
9 Gjør med dem som du gjorde med Midjan,+som du gjorde med Sisẹra og Jabin ved Kisjon-elven.*+
10 De ble tilintetgjort ved En-Dor,+de ble til gjødsel for jorden.
11 La deres høytstående menn bli som Oreb og Seeb+og deres fyrster* som Sebah og Salmụnna,+
12 for de sa: «La oss innta det landet der Gud bor.»
13 Min Gud, la dem bli som en tistelvirvel,*+som halmstrå som blåses omkring av vinden.
14 Som en ild som brenner opp skogen,som en flamme som svir av fjellene+ –
15 slik skal du forfølge dem med ditt uvær+og skremme dem med din storm.+
16 Dekk* deres ansikt med vanære,så de kan søke ditt navn, Jehova.
17 Måtte de kjenne skam og redsel for evig,måtte de bli ydmyket og gå til grunne.
18 La folk få vite at du, som har navnet Jehova,+du alene er Den Høyeste over hele jorden.+
Fotnoter
^ El.: «stum».
^ El.: «løfter hodet».
^ Bokst.: «skjuler».
^ El.: «pakt».
^ Bokst.: «De rådslår med et forent hjerte».
^ Bokst.: «er blitt en arm for».
^ El.: «-elvedalen; -wadien».
^ El.: «ledere».
^ El.: «markløper; steppeløper», dvs. en ball av tørre, løsrevne tistler som ruller langs bakken i vinden.
^ Bokst.: «Fyll».