Åme
[hebr. gazạm].
Insektlarve med føtter, særlig sommerfugllarve. Man mener at det hebraiske ordet gazạm er avledet av en rot som betyr «å skjære». Når slike larver opptrer i stort antall, kan de, i likhet med gresshopper, bokstavelig talt skjære bort bladene på plantene bit for bit, blad for blad, inntil det praktisk talt ikke lenger er noe grønt igjen. (Joe 1: 4; 2: 25; Am 4: 9) Selv om det hebraiske ordet gazạm tradisjonelt oversettes med «gresshoppe», brukte oversetterne av Septuaginta det greske ordet kạmpe, som betyr åme. Koehler og Baumgartner foretrekker også å oversette gazạm med åme. (Lexicon in Veteris Testamenti Libros, Leiden 1958, s. 178) Ordet gjengis med ’åme’ i Joel 1: 4 og 2: 25 i Det Norske Bibelselskaps oversettelse av 1978/85, Ny verden-oversettelsen og Isaac Leesers oversettelse.
Åmer lever nesten utelukkende av planteføde. De har en glupende appetitt; noen kan spise det dobbelte av sin egen vekt på én dag. De kan derfor volde stor skade på vegetasjonen når de opptrer i stort antall.