Ana
(Ạna).
En sønn av Sibeon; far til Esaus hustru Oholibama. (1Mo 36: 2, 14, 18, 20, 24, 25; 1Kr 1: 34, 40, 41) I 1. Mosebok 36: 2 sier den hebraiske teksten: «Oholibama, datter av Ana, datter av Sibeon.» Både den syriske oversettelsen Peshitta, Den samaritanske pentateuken og den greske oversettelsen Septuaginta sier her «sønn av Sibeon», noe som harmonerer med 1. Mosebok 36: 24, som viser at Ana var Sibeons sønn. Noen nyere oversettelser følger denne gjengivelsen og sier ’sønn til Sibeon’ (NO) både i vers 2 og i vers 14. Det hebraiske ordet for «datter» kan imidlertid her også ha den bredere betydningen «sønnedatter» og kan sikte til Oholibama snarere enn til Ana. Ny verden-oversettelsen gjengir derfor passasjen i 1. Mosebok 36: 2 slik: «Oholibama, Anas datter, hevitten Sibeons sønnedatter.»
Noen mener at navnet Ana er brukt om to personer, ettersom Ana i vers 2 blir omtalt som ’hevitt’, mens den Ana som er nevnt i versene 20 og 29, blir omtalt som ’horitt’. Men hvis uttrykket «horitt» ganske enkelt betyr «huleboer», ble det kanskje snarere brukt for å fortelle at folket fra Se’ir bodde i huler, enn for å opplyse om et slektskapsforhold. Det ser således ut til at ordet «sønner» i vers 20 har den mer generelle betydningen «etterkommere». Som M’Clintock og Strongs Cyclopædia (1882, bd. I, s. 212) sier: «Hensikten med slektsregistret er åpenbart ikke først og fremst å angi avstamningen etter Se’ir i rett linje, men snarere å nevne de etterkommerne som i egenskap av stammehøvdinger kom i forbindelse med edomittene. Det ser derfor ut til at Ana, far til Esaus hustru, var høvding for en stamme som var uavhengig av hans far og likestilt med dennes stamme.»