Hopp til innhold

Hopp til innholdsfortegnelse

Forkortelser som er brukt i dette verket

Forkortelser som er brukt i dette verket

Bibeloversettelser

AB The Amplified Bible (1965), Zondervan Publishing House

An The Anchor Bible (1964 og de etterfølgende årene), W.F. Albright og D.N. Freedman (hovedredaktører)

AS American Standard Version (1901; 1944-utg.), American Revision Committee

AT The Complete BibleAn American Translation (1939; 1951-utg.), J.M. Powis Smith og Edgar J. Goodspeed

BC Sagrada Biblia (1947), José María Bover og Francisco Cantera Burgos, Madrid

CB The New TestamentA Translation in the Language of the People (1937; 1950-utg.), Charles B. Williams

CC The New Testament (1941; 1947-utg.), Confraternity of Christian Doctrine Revision

CK The New TestamentA New Translation in Plain English (1963), Charles K. Williams

Da The ‘Holy Scriptures’ (1949-utg.), J.N. Darby

Dy Challoner-Douay Version (ca. 1750; 1942-utg.)

ED The Emphatic Diaglott (1864; 1942-utg.), Benjamin Wilson

EG Erik Gunnes’ oversettelse (1968)

EN Det Norske Bibelselskaps oversettelse av 1930

ER English Revised Version (1885; 1893-utg.), Cambridge University Press

Fn The Holy Bible in Modern English (1903; 1935-utg.), Ferrar Fenton

GN Det Norske Bibelselskaps oversettelse av 1904

Int The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (1985-utg.)

JB The Jerusalem Bible (1966), Alexander Jones (hovedredaktør)

JP The Holy Scriptures According to the Masoretic Text (1917; 1952-utg.), The Jewish Publication Society of America

KJ King James Version (1611; 1942-utg.)

Kx The Holy Bible (1956), Ronald A. Knox

La The Holy Bible From Ancient Eastern Manuscripts (1957), George M. Lamsa

LB Lyder Bruns oversettelse (1945)

Le The Twenty-Four Books of the Holy Scriptures (1853; 1914-utg.), Isaac Leeser

LXX Den greske oversettelsen Septuaginta (opprinnelig utarbeidet på 200- og 100-tallet f.v.t.), redigert av Alfred Rahlfs (1935)

LXX, Bagster The Septuagint With Apocrypha: Greek and English (oversatt til engelsk av L.C.L. Brenton, 1851; 1986-utg.)

LXX, Thomson The Septuagint Bible (oversatt til engelsk av Charles Thomson, 1808; revidert av C.A. Muses, 1954)

MMM Det gamle testamente (1929–1963), S. Michelet, Sigmund Mowinckel og N. Messel

Mo A New Translation of the Bible (1935; 1954-utg.), James Moffatt

MR The Modern Reader’s Bible (1907; 1924-utg.), Richard G. Moulton (redaktør)

NAB The New American Bible (1970), Catholic Biblical Association of America

NB Norsk Bibel (1988)

NC Sagrada Biblia (1944; 1972-utg.), Eloíno Nácar Fuster og Alberto Colunga

NE The New English Bible (1970)

NIV The Holy BibleNew International Version (1978)

NKJO Bibelen Guds Ord, Den norske King James-oversettelsen (1997)

NKO Norsk katolsk oversettelse av Det nye testamente (1938)

NO Det Norske Bibelselskaps oversettelse av 1978/85

NV Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter (1996/97)

NW New World Translation of the Holy ScripturesWith References (1984)

Ph The New Testament in Modern English (1958; 1976-utg.), J.B. Phillips

Ro The Emphasised Bible (1902), Joseph B. Rotherham

RS Revised Standard Version (1952; 1971-utg.)

Sd The Authentic New Testament (1958), Hugh J. Schonfield

Sp The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ (1937; 1948-utg.), Francis Aloysius Spencer

Sy Den syriske oversettelsen Peshitta, opprinnelig utarbeidet på 400-tallet e.v.t. (redigert av S. Lee, London 1826, og trykt i nytt opplag av United Bible Societies, 1979)

TC The Twentieth Century New Testament, revidert utgave (1904)

TEV Today’s English Version (1976)

Vg Den latinske oversettelsen Vulgata (opprinnelig utarbeidet av Hieronymus ca. 400 e.v.t.; redigert av R. Weber, Stuttgart 1975)

VM La Santa Biblia, Versión Moderna (1966), Sociedades Bíblicas en América Latina

We The New Testament in Modern Speech (femte utgave, 1943; trykt i 1944), R.F. Weymouth; revidert av J.A. Robertson

Yg The Holy Bible (revidert utgave av 1887), Robert Young

Åk Bibeln (1911), Helge Åkeson

Bibelens bøker

Am Amos

Apg Apostlenes gjerninger

Da Daniel

Dom Dommerne

Ef Efeserne

Ese Esekiel

Esr Esra

Est Ester

Flm Filemon

Flp Filipperne

For Forkynneren

Ga Galaterne

Hab Habakkuk

Hag Haggai

He Hebreerne

Ho Hosea

Høy Høysangen

Jak Jakob

Jer Jeremia

Jes Jesaja

1Jo 1. Johannes

2Jo 2. Johannes

3Jo 3. Johannes

Joe Joel

Joh Johannes

Jon Jona

Jos Josva

Jud Judas

1Kg 1. Kongebok

2Kg 2. Kongebok

Kla Klagesangene

Kol Kolosserne

1Kr 1. Krønikebok

2Kr 2. Krønikebok

1Kt 1. Korinter

2Kt 2. Korinter

Lu Lukas

Mal Malaki

Mi Mika

1Mo 1. Mosebok

2Mo 2. Mosebok

3Mo 3. Mosebok

4Mo 4. Mosebok

5Mo 5. Mosebok

Mr Markus

Mt Matteus

Na Nahum

Ne Nehemja

Ob Obadja

Ord Ordspråkene

1Pe 1. Peter

2Pe 2. Peter

Ro Romerne

Ru Rut

1Sa 1. Samuelsbok

2Sa 2. Samuelsbok

Sak Sakarja

Sef Sefanja

Sl Salmene

1Te 1. Tessaloniker

2Te 2. Tessaloniker

1Ti 1. Timoteus

2Ti 2. Timoteus

Tit Titus

Åp Åpenbaringen

Andre forkortelser

arab. arabisk

aram. arameisk

avsn. avsnitt

bd. bind

bl.a. blant annet, blant andre

bokst. bokstavelig

°C celsiusgrader

ca. cirka

cm centimeter

dr. doktor

dvs. det vil si

e. etter

eg. egentlig

e.Kr. etter Kristus

eks. eksempel

el. eller

e.l. eller lignende

eng. engelsk

ent. entall

ev. eventuelt

e.v.t. etter vår tidsregning

f.eks. for eksempel

f.Kr. før Kristus

flt. flertall

forts. fortsatt, fortsettelse

fotn. fotnote

f.v.t. før vår tidsregning

g gram

gr. gresk

GT Det gamle testamente

hebr. hebraisk

jf. jevnfør

kap. kapittel

kg kilogram

kl. klokken

km kilometer

km/t kilometer pr. time

kr krone(r)

l liter

lat. latin

m meter

mfl. med flere

mill. million(er)

min minutt(er)

ml milliliter

mm millimeter

m.m. med mer

mrd. milliard(er)

ms. manuskript, håndskrift

nr. nummer

NT Det nye testamente

o.a. og annet, og andre

omkr. omkring

ordr. ordrett

osv. og så videre

pga. på grunn av

pkt. punkt

s. side

sml. sammenlign

sp. spalte

subst. substantiv

t time

utg. utgave

v. vers

årg. årgang

årh. århundre