Herold
Hoffembetsmann som ble brukt til å kunngjøre kongelige befalinger og forordninger. Ordet forekommer i Daniel 3: 4, hvor det fortelles at en herold kunngjorde Nebukadnesars befaling om at alle skulle falle ned og tilbe den billedstøtten han hadde fått laget. (Se NW, fotn.) Da Daniel skulle bli utnevnt til den tredje hersker i Babylon etter befaling fra kong Belsasar, ble dette ’utropt’. (Da 5: 29; se NW, fotn.) Under idrettslekene i oldtidens Hellas ropte en herold ut navnet på hver deltaker og hvilket land han kom fra, og også hva vinnerne het, hvilket land de kom fra, og hva fedrene deres het.
Det greske ordet som oversettes med «forkynne», er kerỵsso. Dette verbet, som forekommer mange ganger i De kristne greske skrifter, kan også oversettes med «å kunngjøre i egenskap av herold». Måten dette ordet brukes på i Matteus 24: 14 og i Markus 13: 10, viser at forkynnerne av det gode budskap om Guds rike skulle opptre omtrent som herolder. – Se NW, fotn.; jf. Mr 1: 45; Åp 5: 2.
Kerỵsso betyr i alminnelighet «kunngjøre» og kan betegne bekjentgjøring av enten gode eller dårlige nyheter, til forskjell fra euaggelịzomai, «forkynne et godt budskap». Noah virket som forkynner (el. herold, kẹryx) overfor verden før vannflommen, idet han kunngjorde et advarselsbudskap. (2Pe 2: 5) Kristus forkynte for (opptrådte som herold overfor) åndene i fengsel, men det var ikke det gode budskap han kunngjorde for dem. – 1Pe 3: 18, 19.