Hopp til innhold

Hopp til innholdsfortegnelse

Jokebed

Jokebed

(Jọkebed) [muligens: Jehova er herlighet].

En «datter» av Levi som giftet seg med Amram, som også tilhørte Levi stamme, og ble mor til Mirjam, Aron og Moses. (2Mo 6: 20; 4Mo 26: 59) Jokebed var en troens kvinne; hun satte sin lit til Jehova. Til tross for faraos påbud nektet hun å drepe sin lille gutt, som senere fikk navnet Moses, og etter tre måneder, da han ikke lenger kunne holdes skjult i huset, la hun ham i en kiste av papyrus og satte den i sivet ved bredden av Nilen. Faraos datter fant gutten og ville ta ham til seg, men Moses’ egen mor ble bedt om å amme ham. Mens han og hans søsken vokste opp, var Jokebed og hennes mann svært nøye med å lære barna de prinsippene som var knyttet til den rene tilbedelse, noe som avspeilte seg i deres senere liv. – 2Mo 2: 1–10.

Ifølge den massoretiske tekst var Jokebed en søster av Amrams far, Kehat; det vil si at Amram giftet seg med sin tante, noe som på det tidspunktet ikke var i strid med Guds lov. (2Mo 6: 18, 20) Noen bibelforskere mener imidlertid at Jokebed var Amrams kusine og ikke hans tante, for det er det som sies i den greske oversettelsen Septuaginta, og det er også i samsvar med den syriske oversettelsen Peshitta og jødiske overleveringer. Her følger noen eksempler på hva noen oversettelser sier i 2. Mosebok 6: 20, i en del av verset: «Jokebed, sin farbrors datter.» (Bagsters LXX) «Amram tok sin onkels datter Jokaber.» (La) «Da Amram giftet seg, tok han sin kusine Jokabad til hustru.» (Fn) «Amram giftet seg med en slektning som het Jokabed.» (Kx) I Rotherhams oversettelse lyder en fotnote til uttrykket «sin fars søster»: «Sannsynligvis bare et kvinnelig medlem av farens familie.» Thomas Scott sier i sin bibelkommentar: «Ifølge Septuaginta og jødiske overleveringer var Jokebed ikke Amrams tante, men hans kusine.» (Explanatory Notes, 1832) «De beste tekstkritikere antar at Jokebed var Amrams søskenbarn, ikke hans tante.» (Clarkes Commentary) Når det i 4. Mosebok 26: 59 sies at Jokebed var «Levis datter», kan det bety «sønnedatter», akkurat som ordet «sønn» mange steder i Bibelen står for «sønnesønn». F. Fenton sier i en kommentar til uttrykket ’som ble født Levi’, et uttrykk som forekommer i samme vers, at det «i hebraisk språkbruk ikke refererer til Levi personlig, men bare til en etterkommer i stammen. I betraktning av den tid som hadde gått, kan hun umulig ha vært Levis eget barn».

Hvis det på den annen side er den massoretiske tekst som har den rette lesemåten i 2. Mosebok 6: 20, var Jokebed Amrams tante og ikke hans kusine. Hvis en går ut fra at Levi var far til Jokebed, må hennes mor ha vært en kvinne som var yngre enn Kehats mor. Det vil si at Jokebed bare kan ha vært Kehats halvsøster, men hun ville likevel være Amrams tante.