Hopp til innhold

Hopp til innholdsfortegnelse

Maskil

Maskil

(mạskil).

Dette ordet forekommer i overskriften til 13 salmer (32, 42, 44, 45, 52, 53, 54, 55, 74, 78, 88, 89, 142) og betyr muligens «et dikt til ettertanke». Men siden betydningen av dette hebraiske ordet er uviss, blir det bare transkribert i mange oversettelser. En nøkkel til å forstå hva det innebærer, finnes kanskje i det forhold at et lignende ord på andre steder blir oversatt med ’handle klokt’, ’handle med klokskap’, ’handle hensynsfullt’, ’ha innsikt’ og så videre. – 1Sa 18: 14, 15; 2Kr 30: 22; Sl 41: 1; 53: 2.