Hopp til innhold

Hopp til innholdsfortegnelse

Tenkeevne

Tenkeevne

Det hebraiske ordet mezimmạh kan betegne tenkeevne, det vil si evnen til å overveie en sak på en klok og ettertenksom måte på grunnlag av nøyaktig kunnskap. (Ord 5: 2; 8: 12) Det brukes også om de ondes planer, påfunn og tåpelige ideer (Sl 10: 2, 4; 21: 11; 37: 7; 139: 19, 20; Ord 12: 2; 24: 8; Jer 11: 15) og om Jehova Guds eller hans «hjertes» tanker og hensikter (Job 42: 2; Jer 23: 20; 30: 24; 51: 11).

Ett av formålene med Ordspråksboken er å gi unge mennesker kunnskap og tenkeevne. (Ord 1: 1–4) Bokens innhold setter leseren i stand til å formulere sunne tanker og meninger som kan anspore ham til å sette seg fornuftige mål og derved gi livet hans mening. Tenkeevnen beskytter ham mot å følge en urett kurs og å pleie omgang med mennesker som ville øve en usunn påvirkning på ham, ettersom den hjelper ham til å forutse konsekvensene av en slik handlemåte. Dette blir til velsignelse for ham. Visdommen og tenkeevnen beskytter ham mot å gjøre noe som kunne føre til ulykke, og viser seg derved å være liv for hans sjel. Han vandrer trygt, ettersom han ikke behøver å frykte for å bli krevd til regnskap for noe galt han har gjort. – Ord 3: 21–25.

Den som virkelig bruker sin tenkeevne, kan imidlertid også bli gjenstand for hat. Det er mulig at det er dette som er tanken i Ordspråkene 14: 17: «En mann med tenkeevne blir hatet.» (NV; jf. NO.) De som ikke selv tenker så veldig mye, ser ofte med uvilje på dem som gjør fornuftig bruk av sine mentale evner. De som bruker sine åndsevner til å gjøre Guds vilje, blir også hatet. Som Jesus Kristus sa: «Fordi dere ikke er en del av verden, men jeg har utvalgt dere av verden, derfor hater verden dere.» (Joh 15: 19) Men ettersom det hebraiske ordet som er oversatt med «tenkeevne» i Ordspråkene 14: 17, også kan referere til det å tenke ondskapsfulle tanker, kan det være at skriftstedet skal bety at en mann som legger onde planer, blir hatet. Derfor har noen oversettelser gjengivelser som «en svikefull mann blir hatet» og «en listig mann blir hatet». – EN, NB; jf. JP; Ro.