6. AUGUST 2019
FRANKRIKE
Nytt bibelmuseum på avdelingskontoret i Frankrike
Den 25. juli 2019 ble det åpnet et nytt bibelmuseum på Jehovas vitners avdelingskontor i Frankrike, som ligger i byen Louviers, omkring ti mil fra Paris. Utstillingen heter «Guds navn og Bibelen på fransk».
Museet inneholder mange sjeldne og viktige franske bibeloversettelser. En av de mest betydningsfulle er et originalt eksemplar av Olivétans franske bibeloversettelse fra 1535, kjent som La Bible de Serrières. Dette er den første komplette protestantiske oversettelsen av Bibelen på fransk. Det er også den første bibelen på fransk som ble oversatt fra grunnspråkene. Denne oversettelsen hadde stor innvirkning på senere bibeloversettelser, blant annet Matthew’s Bible på engelsk fra 1537, Genève-bibelen på engelsk og Genève-bibelen på fransk. Noen av de andre sjeldne originale biblene i utstillingen er en tredje utgave av Jacques Lefèvre d’Étaples’ franske bibeloversettelse fra 1541, de fem Mosebøkene på latin fra 1541 og hele Bibelen på latin fra 1545 framstilt av boktrykkeren Robert Estienne fra Paris, og en fransk bibel fra 1557 framstilt av boktrykkeren Jean de Tournes fra Lyon.
Olivétans oversettelse, Estiennes utgave av de fem Mosebøkene på latin og av hele Bibelen på latin og Jean de Tournes’ bibel inneholder Guds navn, Jehova. Disse biblene ble opprinnelig donert til museumsavdelingen på Jehovas vitners hovedkontor i Warwick i staten New York. De utgjør et verdifullt tilskudd til den eksisterende bibelsamlingen på avdelingskontoret i Frankrike.
Enrique Ford i museumsavdelingen sier: «Dette nye bibelmuseet på vårt kontor i Frankrike forteller den fascinerende historien om Bibelen på fransk og får også fram at Guds navn, Jehova, absolutt hører hjemme i Bibelen. Vi er stadig på utkikk etter sjeldne og interessante bibler som vi kan vise fram på museene våre forskjellige steder i verden.»