Hopp til innhold

12. APRIL 2022
GLOBALE NYHETER

Ny verden-oversettelsen tilgjengelig på tre nye språk i punktskrift

Ny verden-oversettelsen tilgjengelig på tre nye språk i punktskrift

I løpet av de siste månedene har Ny verden-oversettelsen av Bibelen blitt gitt ut i punktskrift på tre språk: tysk, koreansk og ukrainsk. Elektroniske utgaver ble gjort tilgjengelige på jw.org. De koreanske og ukrainske punktskriftfilene kan brukes på en maskin som kalles leselist, som er en bærbar enhet som kan gjøre om tekst til punktskrift. De tyske punktskriftfilene kan bli lest ved at man bruker en skjermleser.

En koreansk bror leser en elektronisk punktskriftfil ved hjelp av en leselist

Selv om blinde ofte bruker lydpublikasjoner og leselister, er det mange som foretrekker trykte punktskriftpublikasjoner. Trykte utgaver av de første bindene av Bibelen i tysk punktskrift har allerede blitt produsert og sendt til forkynnere. Trykte utgaver av Bibelen i koreansk punktskrift vil bli sendt til forkynnere i løpet av de neste månedene. På grunn av krigen i Ukraina vet vi ikke når vi kan sende trykte utgaver av Bibelen i ukrainsk punktskrift til forkynnere der.

Det å produsere en punktskriftutgave av Ny verden-oversettelsen krever mye arbeid. Man må blant annet transkribere alle ordene, inkludert det omfattende ekstramaterialet, til punktskriftbokstaver. Visuelle hjelpemidler, som kart og oversikter, må lages på en måte som de blinde kan forstå.

En blind søster som bor i Tyskland, sa: «Jeg husker ting mye bedre når jeg leser det i punktskrift, enn når jeg bare hører det. Jeg har fått større kjærlighet til Jehova og mer tillit til ham.»

Øverst til venstre: En punktskriver presser punkter på en spesiell type papir. Midten: En søster fester bokmerketråden før bindet gjøres ferdig. Høyre: Bibler i punktskrift gjøres klare til å sendes ut

Alle bibler i punktskrift blir trykt i Wallkill i staten New York i USA ved hjelp av en punktskriver. Denne maskinen presser punkter på en spesiell type papir, som deretter blir satt sammen i bind og sendt til avdelingskontorene, som sender dem videre til forkynnerne. Hele Ny verden-oversettelsen i punktskrift kan bestå av over 30 bind og ta opp to meter med hylleplass.

En av dem som jobbet med den koreanske utgaven, sa: «Når vi tenker på at denne bibelen vil hjelpe våre blinde brødre og søstre til å nærme seg Jehova og til å finne trøst, så gjør det oss enda mer takknemlige mot Jehova.»

Jehova fortsetter å gi sitt folk «gode ting», og vi er sikre på at disse utgavene av Ny verden-oversettelsen i punktskrift vil være til stor hjelp for våre blinde brødre og søstre. – Salme 107:9.