Hopp til innhold

5. AUGUST 2019
KAMERUN

Jehovas vitner utgir De kristne greske skrifter på bassa i Kamerun

Jehovas vitner utgir De kristne greske skrifter på bassa i Kamerun

Den 2. august 2019 utga Jehovas vitner Ny verden-oversettelsen av de kristne greske skrifter på bassa på et regionalt stevne i Douala i Kamerun. Arbeidet med å oversette De greske skrifter har tatt 18 måneder. Dette er første gang Jehovas vitner har oversatt Bibelen til et av de lokale språkene i Kamerun.

Bror Peter Canning, et medlem av utvalget ved avdelingskontoret i Kamerun, presenterte Bibelen den første dagen av det regionale stevnet i Logbessou stevnehall, der det var 2015 til stede.

Før De greske skrifter ble utgitt, måtte våre bassa-talende brødre og søstre bruke en dyr oversettelse som er vanskelig å forstå. En av oversetterne som har vært med på prosjektet, sier: «Den nye oversettelsen vil gjøre det lettere for forkynnerne å forstå Bibelen. Det vil føre til at de blir enda mer glad i Jehova og hans organisasjon.»

Rundt regnet er det 300 000 i Kamerun som snakker bassa. Det er 1909 bassa-talende forkynnere i området under avdelingskontoret i Kamerun.

Vi er sikre på at denne nøyaktige oversettelsen som er lett å forstå, vil hjelpe leserne til å se at «Guds ord er levende». – Hebreerne 4:12.