Hopp til innhold

4. MAI 2023
MOSAMBIK

De kristne greske skrifter utgitt på gitonga

De kristne greske skrifter utgitt på gitonga

Den 30. april 2023 ble Ny verden-oversettelsen av de kristne greske skrifter utgitt på gitonga på et spesielt møte som ble holdt i Maxixe i provinsen Inhambane i Mosambik. Bror Wayne Wridgway, et medlem av utvalget ved avdelingskontoret i Mosambik, presenterte bibeloversettelsen for de 920 som var til stede. Alle fikk hvert sitt trykte eksemplar. De digitale formatene ble også gjort tilgjengelig for nedlasting.

Gitonga blir snakket i provinsen Inhambane i Mosambik. De som bor der, er kjent for sin gjestfrihet og vennlighet. Gitonga er morsmålet til omkring 327 000 mennesker fra forskjellige deler av provinsen – Homoíne, Jangamo, Maxixe og Morrumbene.

Oversettelseskontoret der man oversetter til gitonga. Det ligger i Maxixe i provinsen Inhambane i Mosambik

Tidligere syntes forkynnerne at oversettelser av Bibelen på gitonga var vanskelige å forstå. Men nå er brødrene og søstrene glade for å ha fått en oversettelse som får fram budskapet i Bibelen på en klar og tydelig måte. En av oversetterne sier: «En kjærlig far bruker naturlige og enkle ord når han snakker med barna sine. På lignende måte vil det være lett for dem som snakker gitonga, å forstå ordene fra vår kjærlige Far, Jehova, i denne bibeloversettelsen.»

Bror Wridgway sa i talen sin: «Hvis vi vil ha et nært vennskap med Gud, må vi ikke bare be til ham hver dag, men vi må også hver dag høre på det han sier til oss i Bibelen. Vi oppfordrer dere til å begynne å lese i deres eget eksemplar av Ny verden-oversettelsen av de kristne greske skrifter så snart som mulig, og å fortsette å gjøre det hver dag.»

Vi gleder oss med våre brødre og søstre over denne utgivelsen og ber om at Jehova må fortsette å velsigne forkynnelsen i gitonga-distriktet. – Romerne 12:15.