20. DESEMBER 2021
SLOVENIA
Revidert utgave av «Ny verden-oversettelsen» utgitt på slovensk
Den 18. desember 2021 ble den reviderte utgaven av Ny verden-oversettelsen av Bibelen presentert på slovensk. Bror Gerrit Lösch i det styrende råd presenterte utgivelsen i et forhåndsinnspilt program som ble strømmet til anslagsvis 2000 seere. Bibeloversettelsen ble utgitt i elektronisk format, og den trykte utgaven vil bli gjort tilgjengelig i 2022.
Den første komplette bibeloversettelsen på slovensk, Dalmatins bibeloversettelse, ble utgitt i 1584. I dag finnes det bare 80 kjente eksemplarer av denne bibelen, inkludert det ene eksemplaret som er en del av bibelutstillingen ved Jehovas vitners hovedkontor i Warwick i staten New York i USA.
I 1925 begynte bror Franz Brand, en av de internasjonale bibelstudentene, å forkynne på arbeidsplassen sin, en frisørsalong i byen Maribor i Slovenia. Samme år begynte en liten gruppe å komme regelmessig sammen for å drøfte Bibelen. I 1930 opprettet bibelstudentene i Slovenia et kontor som skulle støtte det bibelske undervisningsarbeidet i landet. Våre brødre nådde en milepæl innen oversettelse i 2009 da bror Samuel Herd i det styrende råd presenterte Ny verden-oversettelsen på det regionale stevnet som ble holdt i Ljubljana i Slovenia.
Under den andre verdenskrig og i årene som fulgte, ble Jehovas vitner i Slovenia utsatt for hard forfølgelse, først av nazistene og så av de lokale myndighetene. I den perioden ble mange brødre fengslet, og noen ble til og med henrettet. I 1953 ble situasjonen litt bedre fordi myndighetene opphevet forbudet mot Jehovas vitner og ga dem religionsfrihet. I dag er det 1757 forkynnere i Slovenia.
Vi er sikre på at våre brødre og søstre i Slovenia vil følge den oppfordringen som bror Lösch kom med under programmet: «Lær dere å bli flinke til å bruke denne bibelen, og utnytt kraften i Guds Ord! … Utgivelsen [av den reviderte utgaven] av Ny verden-oversettelsen på slovensk vil hjelpe dere til å holde fast ved ‘det pålitelige ord’.» – Titus 1:9.