5. Mosebok 28:1–68

  • Velsignelser for lydighet (1–14)

  • Forbannelser for ulydighet (15–68)

28  Hvis du hører på Jehova din Gud og er nøye med å følge alle hans bud, som jeg gir deg befaling om i dag, skal Jehova din Gud sette deg høyt over alle andre nasjoner på jorden.+  Alle disse velsignelsene skal komme over deg og nå deg+ hvis du fortsetter å høre på Jehova din Gud:  Velsignet skal du være i byen, og velsignet skal du være ute på marken.+  Velsignet skal barna dine*+ være og avlingen av din jord og avkommet av dine husdyr, av både kveget og sauene.+  Velsignet skal din kurv+ og ditt deigtrau være.+  Velsignet skal du være overalt hvor du går, og i alt du foretar deg.*  Jehova skal sørge for at de fiendene som kommer mot deg, lider nederlag for deg.+ De skal angripe deg fra én retning, men flykte for deg i sju retninger.+  Jehova skal gi påbud om en velsignelse for deg, over lagerhusene dine+ og over alt det du gjør. Ja, Jehova din Gud skal velsigne deg i det landet som han gir deg.  Jehova skal gjøre deg til sitt hellige folk,+ slik han sverget overfor deg,+ når du holder Jehova din Guds bud og vandrer på hans veier. 10  Alle folk på jorden skal se at Jehovas navn er nevnt over deg,+ og de kommer til å være redde for deg.+ 11  Jehova skal gi deg en overflod – mange barn, mange husdyr og fruktbar jord+ – i det landet som Jehova sverget overfor forfedrene dine at han skulle gi deg.+ 12  Jehova skal åpne sitt velfylte forrådshus, himmelen, for deg. Han skal gi landet regn til rett tid+ og velsigne alt det du gjør. Du kommer til å låne ut til mange nasjoner, men selv vil du ikke trenge å låne.+ 13  Jehova skal gjøre deg til hode og ikke til hale. Du skal være øverst+ og ikke nederst, hvis du adlyder Jehova din Guds bud, som jeg i dag befaler deg å holde og følge. 14  Du skal ikke vike av fra noe av det som jeg gir dere befaling om i dag, verken til høyre eller til venstre,+ for å følge andre guder og tjene dem.+ 15  Men hvis du ikke hører på Jehova din Gud og ikke er nøye med å følge alle hans bud og forskrifter, som jeg gir deg befaling om i dag, skal alle disse forbannelsene komme over deg og innhente deg:+ 16  Forbannet skal du være i byen, og forbannet skal du være ute på marken.+ 17  Forbannet skal din kurv+ og ditt deigtrau være.+ 18  Forbannet skal barna dine*+ være og avlingen av din jord og avkommet av ditt kveg og dine sauer.+ 19  Forbannet skal du være overalt hvor du går, og i alt du foretar deg. 20  Jehova skal sende forbannelse, forvirring og straff over deg i alt det du gjør, og på kort tid vil du bli utslettet og gå til grunne, fordi du har handlet ondt, og fordi du har forlatt meg.+ 21  Jehova skal la sykdom bli hengende ved deg til han har utryddet deg fra det landet som du skal innta.+ 22  Jehova skal slå deg med tuberkulose, brennende feber,+ betennelse, feberhete, sverd,+ avsvidde avlinger og meldugg,*+ og dette skal forfølge deg til du har gått til grunne. 23  Himmelen over deg skal bli som kobber og jorden under deg som jern.+ 24  Jehova skal gjøre regnet over landet ditt om til sand og støv. Det skal komme ned over deg fra himmelen helt til du er blitt utslettet. 25  Jehova skal sørge for at du blir beseiret av fiendene dine.+ Du skal angripe dem fra én retning, men flykte for dem i sju retninger. Alle jordens riker vil bli skrekkslagne når de ser hva som skjer med deg.+ 26  Og likene av dere skal bli til mat for alle himmelens fugler og jordens dyr, uten at noen skremmer dem bort.+ 27  Jehova skal slå deg med Egypts byller og med hemoroider, eksem og utslett, som du ikke kan bli helbredet for. 28  Jehova skal slå deg med galskap, blindhet+ og forvirring.* 29  Du vil famle omkring midt på dagen, slik en blind famler omkring i mørket.+ Du vil ikke lykkes med noe av det du gjør. Du vil hele tiden bli svindlet og plyndret, uten at noen redder deg.+ 30  Du blir forlovet med en kvinne, men en annen mann kommer til å voldta henne. Du bygger et hus, men du kommer ikke til å bo i det.+ Du planter en vingård, men du kommer ikke til å ta den i bruk.+ 31  Oksen din vil bli slaktet mens du ser på, men du kommer ikke til å spise noe av den. Eselet ditt vil bli stjålet rett foran øynene på deg og skal ikke komme tilbake til deg. Sauene dine vil bli gitt til fiendene dine, og ingen skal hjelpe deg. 32  Sønnene og døtrene dine vil bli gitt til et annet folk+ mens du ser på, og du kommer alltid til å lengte etter dem, men du vil være maktesløs. 33  Avlingen av din jord og frukten av alt ditt arbeid vil bli spist opp av et folk du ikke kjenner.+ Du kommer alltid til å bli svindlet og undertrykt. 34  Du vil bli gal av det dine øyne ser. 35  Jehova skal slå deg med smertefulle og uhelbredelige byller på knærne og bena, fra føttene til hodet. 36  Jehova skal føre deg og den kongen som du setter over deg, til en nasjon som verken du eller forfedrene dine har kjent.+ Der kommer du til å tjene andre guder, guder av tre og av stein.+ 37  Og du skal bli til skrekk og bli hånt* og latterliggjort blant alle de folkene som Jehova fører deg bort til.+ 38  Du skal så mye korn i åkeren, men høste inn lite,+ for gresshoppene kommer til å spise det opp. 39  Vingårder skal du plante og dyrke, men du kommer ikke til å drikke vin eller samle noe inn,+ for det skal bli spist opp av mark. 40  Du vil ha oliventrær i hele området ditt, men du kommer ikke til å smøre deg inn med olje, for olivenene vil falle av. 41  Sønner og døtre skal du få, men du skal ikke beholde dem, for de skal bli ført i fangenskap.+ 42  Insektsvermer* skal ødelegge alle trærne dine og avlingen av din jord. 43  Utlendingen som bor hos deg, skal heve seg høyere og høyere over deg, men selv skal du synke dypere og dypere. 44  Han skal låne ut til deg, men du vil ikke kunne låne noe til ham.+ Han skal bli hode, og du skal bli hale.+ 45  Alle disse forbannelsene+ skal komme over deg og forfølge deg og innhente deg helt til du er blitt utslettet,+ fordi du ikke hørte på Jehova din Gud og ikke holdt hans bud og forskrifter, som han ga deg befaling om.+ 46  Og de skal komme over deg og etterkommerne dine og være et varig tegn og varsel+ 47  fordi du ikke tjente Jehova din Gud med fryd og med glede i hjertet mens du hadde en overflod av alt.+ 48  Jehova skal sende fiendene dine mot deg, og du skal tjene dem+ og være sulten+ og tørst og dårlig kledd og mangle alt. Han skal legge et jernåk på nakken din, helt til han har utslettet deg. 49  Jehova skal føre en nasjon mot deg fra det fjerne,+ fra jordens ende, en nasjon som slår ned som en ørn+ og har et språk du ikke forstår,+ 50  en nasjon som har harde ansikter og ikke tar hensyn til de gamle eller skåner de unge.+ 51  De skal spise avkommet av husdyrene dine og avlingen av jorden din helt til du er blitt utslettet. De skal ikke la det bli igjen noe korn, ny vin eller olje til deg og ikke noe avkom av kveget ditt eller sauene dine. De skal fortsette helt til de har utryddet deg.+ 52  De skal beleire deg og stenge deg inne i alle byene* i landet ditt, helt til de høye og befestede murene som du stoler på, styrter sammen. Ja, de skal beleire deg i alle byene i det landet som Jehova din Gud har gitt deg.+ 53  Fiendens beleiring vil bli så hard og nøden så stor at du blir nødt til å spise dine egne barn,* kjøttet av de sønnene og døtrene+ som Jehova din Gud har gitt deg. 54  Selv ikke den mest sarte og følsomme mann hos deg vil ha noen medfølelse med sin bror eller sin kjære kone eller de barna han har igjen. 55  Han vil ikke la dem få noe av kjøttet av barna hans, som han kommer til å spise. For på grunn av fiendens harde beleiring og den store nøden i byene dine har han ikke noe annet.+ 56  Og den sarte og følsomme kvinne hos deg, som aldri ville tenke på å sette føttene på jorden fordi hun er så sart,+ vil ikke ha noen medfølelse med sin kjære mann eller sin sønn eller datter. 57  Hun vil ikke la dem få noe av etterbyrden som kommer ut mellom bena hennes, eller noe av kjøttet av de barna hun føder, for på grunn av fiendens harde beleiring og den store nøden i byene dine kommer hun til å spise alt dette i hemmelighet. 58  Hvis du ikke er nøye med å følge alle ordene i den loven som er skrevet i denne boken,+ og du ikke frykter dette herlige navnet som vekker ærefrykt,+ det som tilhører Jehova+ din Gud, 59  skal Jehova føre harde plager over deg og etterkommerne dine, store og langvarige plager,+ og alvorlige og langvarige sykdommer. 60  Han skal føre over deg alle de sykdommene som du var så redd for i Egypt, og de skal bli hengende ved deg. 61  Også alle sykdommer og plager som det ikke står skrevet om i boken med denne loven, skal Jehova føre over deg, helt til du er blitt utslettet. 62  Selv om dere er blitt like tallrike som stjernene på himmelen,+ skal det bli svært få igjen av dere,+ for dere hørte ikke på Jehova deres Gud. 63  Og akkurat som Jehova en gang gledet seg over å gjøre godt mot dere og gjøre dere tallrike, slik skal Jehova glede seg over å gjøre ende på dere og utslette dere. Dere skal bli revet bort fra det landet som dere nå skal innta. 64  Jehova skal spre deg blant alle nasjonene, fra den ene enden av jorden til den andre.+ Der vil du bli nødt til å tjene guder av tre og av stein, guder som verken du eller forfedrene dine har kjent.+ 65  Blant disse nasjonene+ vil du aldri ha fred og heller ikke finne noe hvilested for din fot. Jehova skal i stedet gi deg et urolig hjerte,+ sviktende øyne og en følelse av håpløshet.*+ 66  Du skal være i livsfare og føle redsel natt og dag. Du vil være usikker på om du kommer til å overleve. 67  Om morgenen vil du si: ‘Bare det var kveld!’, og om kvelden vil du si: ‘Bare det var morgen!’, på grunn av den redselen du vil føle i hjertet, og på grunn av det dine øyne får se. 68  Og Jehova skal føre deg på skip tilbake til Egypt, den veien som jeg sa dette om: ‘Du kommer aldri til å se den igjen.’ Der blir dere nødt til å selge dere til fienden som slaver og slavekvinner, men det vil ikke finnes noen kjøper.»

Fotnoter

Bokst.: «din livmors frukt».
Bokst.: «når du kommer inn, og velsignet skal du være når du går ut».
Bokst.: «din livmors frukt».
El.: «forvirring i hjertet».
Bokst.: «og bli et ordspråk».
El.: «Summende insekter».
Bokst.: «innenfor alle portene».
Bokst.: «din livmors frukt».
El.: «og håpløshet i sjelen».