5. Mosebok 6:1–25

  • Du skal elske Jehova av hele ditt hjerte (1–9)

    • «Hør, Israel» (4)

    • Foreldre skal undervise barna (6, 7)

  • Ikke glem Jehova (10–15)

  • Ikke sett Jehova på prøve (16–19)

  • Fortell neste generasjon (20–25)

6  Dette er de budene, forskriftene og lovene* som Jehova deres Gud har befalt meg å lære dere, og som dere skal følge i det landet som dere drar over til for å innta,  for at du hele ditt liv skal frykte Jehova din Gud og holde alle hans forskrifter og bud, som jeg gir deg befaling om – du og dine barn og dine barnebarn+ – så du kan leve lenge.+  Og du må høre, Israel, og være nøye med å følge dem, så det kan gå deg godt og dere kan bli svært mange i det landet som flyter med melk og honning, slik Jehova, dine forfedres Gud, har lovt deg.  Hør, Israel: Jehova vår Gud er én Jehova.+  Du skal elske Jehova din Gud av hele ditt hjerte og hele din sjel*+ og hele din styrke.*+  Disse ordene som jeg gir deg befaling om i dag, skal være i ditt hjerte,  og du skal innprente dem i* barna* dine+ og snakke om dem når du sitter i ditt hus, når du går på veien, når du legger deg, og når du står opp.+  Du skal binde dem på hånden din som en påminnelse, og de skal være som et pannebånd rundt hodet ditt.*+  Du skal skrive dem på dørstolpene i huset ditt og på portene dine. 10  Når Jehova din Gud fører deg inn i det landet som han sverget overfor dine forfedre Abraham, Isak og Jakob at han ville gi deg+ – et land med store og vakre byer som du ikke har bygd,+ 11  hus fulle av alle slags gode ting som du ikke har arbeidet for, cisterner som du ikke har hogd ut, og vingårder og oliventrær som du ikke har plantet – og du har spist og er blitt mett,+ 12  pass da på at du ikke glemmer Jehova,+ som førte deg ut av Egypt, ut av slavehuset. 13  Jehova din Gud skal du frykte,+ og ham skal du tjene,+ og ved hans navn skal du sverge.+ 14  Dere skal ikke følge andre guder, ingen av gudene til de folkeslagene som er rundt dere,+ 15  for Jehova din Gud, som er i din midte, er en Gud som krever udelt hengivenhet.+ Følger du disse gudene, vil Jehova din Guds vrede flamme opp mot deg,+ og han kommer til å utslette deg fra jordens overflate.+ 16  Dere skal ikke sette Jehova deres Gud på prøve,+ slik dere gjorde ved Massah.+ 17  Dere skal nøye holde Jehova deres Guds bud og de påminnelsene og forskriftene som han har befalt dere å holde. 18  Du skal gjøre det som er rett og godt i Jehovas øyne, så det kan gå bra med deg og du kan dra inn i det gode landet som Jehova har sverget om overfor forfedrene dine, og ta det i eie.+ 19  Alle fiendene dine skal bli drevet ut foran deg, slik Jehova har lovt.+ 20  Når din sønn i framtiden spør deg: ‘Hvorfor har Jehova vår Gud gitt dere disse påminnelsene, forskriftene og lovene?’, 21  da skal du svare ham: ‘Vi var slaver for farao i Egypt, men Jehova førte oss ut av Egypt med sterk hånd. 22  Og for øynene på oss sendte Jehova gang på gang store og ødeleggende tegn og mirakler over Egypt,+ over farao og over hele hans husstand.+ 23  Han førte oss ut derfra for å lede oss hit og gi oss det landet som han hadde sverget om overfor forfedrene våre.+ 24  Så befalte Jehova oss å følge alle disse forskriftene og å frykte Jehova vår Gud, noe som er til vårt beste for alltid,+ så vi kunne bli i live,+ slik vi er i dag. 25  Og vi kommer til å bli regnet som rettferdige hvis vi er nøye med å følge alle disse budene i lydighet mot* Jehova vår Gud, slik han har befalt oss.’+

Fotnoter

El.: «rettslige avgjørelsene».
El.: «virkekraft; kapasitet».
Bokst.: «sønnene».
El.: «gjenta dem for».
Bokst.: «mellom øynene dine».
Bokst.: «framfor».