Jesaja 21:1–17

  • Budskap mot havødemarken (1–10)

    • Holder utkikk fra vakttårnet (8)

    • «Babylon har falt!» (9)

  • Budskap mot Duma og mot ørkensletten (11–17)

    • «Vaktmann, hvor lenge er det igjen av natten?» (11)

21  Et budskap mot havødemarken:*+ Det kommer som en storm som feier inn fra sør,fra ødemarken, fra et skremmende land.+   Jeg har fått se et grusomt syn: Forræderen handler forrædersk,og ødeleggeren ødelegger. Dra opp, Elam! Start beleiring, Media!+ Jeg skal gjøre ende på all sukkingen hun* har vært årsak til.+   På grunn av dette synet er jeg grepet av angst.*+ Sterke smerter har kommet over meg,som hos en fødende kvinne. Jeg er for opprørt til å høre noe,jeg er for urolig til å se noe.   Mitt hjerte slår vilt, jeg rister av skrekk. Skumringen, som jeg før lengtet etter, får meg nå til å skjelve.   Dekk bordet, og gjør sitteplassene klare! Spis og drikk!+ Reis dere, dere fyrster, og salv skjoldet!*   For Jehova sa til meg: «Gå og sett ut en til å holde utkikk. Han skal fortelle hva han ser.»   Og han så en stridsvogn med et hestespann foran,en stridsvogn med esler foran,en stridsvogn med kameler foran. Han holdt nøye utkikk og var svært oppmerksom.   Så ropte han slik en løve brøler: «På vakttårnet står jeg hele dagen, Jehova,jeg står på min vaktpost hver natt.+   Se hva som kommer: Menn i en stridsvogn med hester foran!»+ Deretter ropte han: «Hun har falt! Babylon har falt!+ Alle gudebildene hennes har han kastet i bakken og knust!»+ 10  Å, mitt folk, du som er blitt tresket,du som kommer fra* min treskeplass!+ Det jeg har hørt av hærstyrkenes Jehova, Israels Gud, har jeg fortalt dere. 11  Et budskap mot Duma:* Noen roper til meg fra Se’ir:+ «Vaktmann, hvor lenge er det igjen av natten? Vaktmann, hvor lenge er det igjen av natten?» 12  Vaktmannen svarte: «Morgenen kommer, men også natten. Hvis dere vil spørre, så spør. Kom tilbake!» 13  Et budskap mot ørkensletten: I treklyngen* på ørkensletten skal dere overnatte,dere karavaner fra Dedan.+ 14  Gå de tørste i møte og gi dem vann,dere innbyggere i Tema,+og kom med brød til dem som flykter. 15  For de har flyktet for sverd, for løftede sverd,for spente buer og for krigens grusomheter. 16  Jehova har sagt til meg: «Innen det har gått ett år, regnet som en leiearbeiders år,* skal all Kedars+ prakt være borte. 17  Det skal bare være noen få igjen av bueskytterne blant Kedars krigere, for Jehova, Israels Gud, har talt.»

Fotnoter

Sikter tydeligvis til et område i oldtidens Babylonia.
Sikter tydeligvis til Babylon.
Bokst.: «er mine hofter fulle av smerte».
El.: «smør skjoldet med olje».
Bokst.: «du sønn av».
Betyr «stillhet». Et profetisk navn på Edom.
Bokst.: «skogen».
El.: «regnet like nøyaktig som en leiearbeider gjør», dvs. nøyaktig et år.