Malaki 3:1–18
3 «Jeg sender mitt sendebud, og han skal rydde* vei for meg.+ Plutselig skal den sanne Herre, som dere søker, komme til sitt tempel.+ Og paktens sendebud skal komme, han som dere lengter etter. Ja, han skal komme», sier hærstyrkenes Jehova.
2 «Men hvem kan utholde den dagen han kommer, og hvem kan bli stående når han viser seg? For han skal være lik ilden som smelteren bruker, og lik luten*+ som tøyvaskerne bruker.
3 Han skal sitte som en som smelter og renser sølv,+ og han skal rense Levis sønner. Han skal lutre* dem som gull og som sølv, og for Jehova skal de bli slike som bærer fram en offergave i rettferdighet.
4 Og Judas og Jerusalems offergave vil glede Jehova, slik som for lenge siden, slik som i gamle dager.+
5 Jeg vil komme til dere for å holde dom, og jeg vil være rask til å vitne mot trollmennene,+ mot dem som er utro mot sin ektefelle, mot dem som sverger falskt,+ mot dem som svindler leiearbeideren,+ mot dem som undertrykker enken og det farløse* barnet,+ og mot dem som ikke vil hjelpe* utlendingen.+ Disse frykter ikke meg», sier hærstyrkenes Jehova.
6 «For jeg er Jehova. Jeg forandrer meg ikke.*+ Og dere er Jakobs sønner. Dere har ennå ikke gått til grunne.
7 Helt fra deres forfedres dager har dere veket av fra mine forskrifter og ikke holdt dem.+ Vend tilbake til meg, så skal jeg vende tilbake til dere»,+ sier hærstyrkenes Jehova.
Men dere sier: «Hvordan skal vi vende tilbake?»
8 «Skal et menneske stjele fra Gud? Dere stjeler jo fra meg.»
Og dere sier: «Hvordan har vi stjålet fra deg?»
«I forbindelse med tienden* og bidragene.
9 Dere er under forbannelse,* for dere stjeler fra meg – ja, hele nasjonen gjør det.
10 Bring hele tienden* inn i forrådshuset,+ så det kan finnes mat i mitt hus.+ Jeg ber dere, prøv meg når det gjelder dette», sier hærstyrkenes Jehova, «og se om jeg ikke vil åpne himmelens sluser+ og øse ut* velsignelser over dere til dere ikke mangler noe.»+
11 «For deres skyld skal jeg refse skadedyrene,* og de skal ikke ødelegge avlingene på marken for dere, og vingården deres skal ikke være uten frukt»,+ sier hærstyrkenes Jehova.
12 «Alle nasjonene skal prise dere lykkelige,+ for dere skal bli et land man gleder seg over», sier hærstyrkenes Jehova.
13 «Deres ord mot meg har vært harde», sier Jehova.
Og dere spør: «Hva er det vi har sagt oss imellom mot deg?»+
14 «Dere sier: ‘Det har ingen verdi å tjene Gud.+ Hva har vi fått igjen for å oppfylle våre forpliktelser overfor ham og gå triste omkring framfor hærstyrkenes Jehova?
15 For oss ser det ut som om de som tar seg friheter,* er lykkelige, og som om de som gjør det onde, har framgang.+ De drister seg til å sette Gud på prøve og slipper unna med det.’»
16 På den tiden snakket de som frykter* Jehova, med hverandre, hver og en med sin venn, og Jehova fulgte hele tiden med og lyttet. Og det ble skrevet en minnebok framfor ham+ om dem som frykter Jehova, og om dem som tenker på* hans navn.+
17 «De skal bli mine»,+ sier hærstyrkenes Jehova, «den dagen da jeg gjør dem til min spesielle* eiendom.+ Jeg vil vise dem medfølelse, slik en far viser medfølelse med en sønn som tjener ham.+
18 Og dere skal igjen se forskjell på en rettferdig og en ond,+ på en som tjener Gud, og en som ikke tjener ham.»
Fotnoter
^ El.: «bane».
^ El.: «såpen».
^ El.: «rense».
^ El.: «som krenker rettighetene til».
^ El.: «foreldreløse».
^ El.: «Jeg har ikke forandret meg.»
^ El.: «tiendedelene».
^ El. muligens: «Med en forbannelse forbanner dere meg».
^ Bokst.: «tømme ut».
^ El.: «alle tiendedelene».
^ Bokst.: «den som eter». Det siktes sannsynligvis til insektplager.
^ El.: «de formastelige».
^ Se Ordforklaringer.
^ El.: «mediterer over». El. muligens: «setter stor pris på».
^ El.: «dyrebare».