Salmene 105:1–45

  • Jehova handler trofast mot sitt folk

    • Gud husker sin pakt (8–10)

    • «Rør ikke mine salvede» (15)

    • Josef slave; brukt av Gud (17–22)

    • Guds mirakler i Egypt (23–36)

    • Israel drar ut av Egypt (37–39)

    • Gud husker løftet til Abraham (42)

105  Takk Jehova,+ påkall hans navn,gjør hans gjerninger kjent blant folkene!+   Syng for ham, syng lovsanger* for ham,tenk på* alle hans enestående gjerninger.+   Fortell med stolthet om hans hellige navn.+ Måtte de som søker Jehova, glede seg i sitt hjerte.+   Søk Jehova+ og hans styrke. Kom alltid fram for ham.*   Husk alt det fantastiske han har gjort,hans mirakler og de dommene han har uttalt,+   dere etterkommere* av hans tjener Abraham,+dere Jakobs sønner, som han har utvalgt.+   Han er Jehova vår Gud.+ Hans dommer gjelder over hele jorden.+   Han husker sin pakt for evig,+sitt løfte* i tusen generasjoner,+   den pakten han inngikk med Abraham,+og sin ed til Isak,+ 10  den han lot gjelde som en lov for Jakobog som en varig pakt for Israel. 11  Han sa: «Jeg skal gi deg landet Kạnaan+som den arven dere skal bli tildelt.»+ 12  Dette var da de bare var noen få,+ja svært få, og bodde som utlendinger i landet.+ 13  De vandret omkring fra nasjon til nasjon,fra det ene riket til det andre.+ 14  Han tillot ingen å undertrykke dem,+men for deres skyld irettesatte han konger+ 15  og sa: «Rør ikke mine salvede,gjør ikke mine profeter noe ondt.»+ 16  Han lot landet bli rammet av matmangel,+stanset forsyningen av brød.* 17  Han sendte en mann i forveien for dem,Josef, som ble solgt som slave.+ 18  De bandt* føttene hans med lenker,+og jern ble lagt om halsen hans.* 19  Fram til løftet ble oppfylt,+ble han foredlet av Jehovas ord. 20  Kongen sendte bud for å løslate ham,+folkenes hersker satte ham fri. 21  Han gjorde ham til herre over sin husstand,til hersker over hele sin eiendom,+ 22  så han kunne ha fullstendig myndighet over hans fyrster*og lære hans eldste visdom.+ 23  Så kom Israel til Egypt,+og Jakob bodde som utlending i Kams land. 24  Gud lot sitt folk bli svært fruktbart,+han gjorde dem større og sterkere enn deres motstandere.+ 25  Han lot motstandernes hjerte forandre seg så de hatet hans folkog la onde planer mot hans tjenere.+ 26  Han sendte sin tjener Moses,+og dessuten Aron,+ som han hadde utvalgt. 27  De gjorde hans tegn blant dem,hans mirakler i Kams land.+ 28  Han sendte mørke, og landet ble mørkt.+ De satte seg ikke opp mot hans ord. 29  Han forvandlet vannet til blodog drepte fiskene.+ 30  Det vrimlet av frosker i landet,+til og med i de kongelige rom. 31  Han sa at klegg skulle invadere landet,at mygg skulle innta alle deres områder.+ 32  Han gjorde regnet til haglog sendte lyn* over landet.+ 33  Han ødela vinrankene og fikentrærne deresog splintret trærne i hele området. 34  Han sa at gresshopper skulle invadere landet,en talløs mengde av unge gresshopper.+ 35  De spiste opp alle plantene i landet,de spiste opp avlingen på marken. 36  Så slo han i hjel alle førstefødte i landet,+den første frukten av deres manndom. 37  Han førte sitt folk ut med sølv og gull,+og i hans stammer var det ingen som snublet. 38  Egypterne gledet seg da folket dro ut,for redsel for Israel* hadde kommet over dem.+ 39  Han bredte ut en sky til å skjerme dem+og sendte en ild til å lyse om natten.+ 40  De ba om kjøtt, og han sendte vaktler.+ Han mettet dem stadig med brød fra himmelen.+ 41  Han åpnet en klippe, og vann strømmet fram,+det rant gjennom ørkenen som en elv.+ 42  For han husket det hellige løftet han hadde gitt til sin tjener Abraham.+ 43  Derfor førte han sitt folk ut med jubel,+sine utvalgte med gledesrop. 44  Han ga dem andre nasjoners land,+de arvet frukten av andre folks harde arbeid,+ 45  for at de skulle følge hans forskrifter+og holde hans lover. Lovpris Jah!*

Fotnoter

El. muligens: «snakk om».
El.: «syng og spill».
Bokst.: «Søk alltid hans ansikt.»
El.: «avkom».
Bokst.: «det ord han befalte».
Bokst.: «brøt i stykker hver brødstav». Det siktes muligens til staver som man hengte ringformede brød på.
Bokst.: «plaget».
El.: «i jern kom hans sjel».
El.: «kunne binde hans fyrster etter sin sjels ønske».
El.: «flammende ild».
Bokst.: «dem».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.