Salmene 106:1–48
106 Lovpris Jah!*
Takk Jehova, for han er god.+
Hans lojale kjærlighet varer evig.+
2 Hvem kan fortelle om alle Jehovas store gjerningereller forkynne om alt det fantastiske han har gjort?+
3 Lykkelige er de som handler rettferdig,de som alltid gjør det som er rett.+
4 Husk meg, Jehova, når du viser ditt folk velvilje.+
Ta deg av meg og frels meg,
5 så jeg kan oppleve den godhet du viser dine utvalgte,+så jeg kan glede meg sammen med din nasjon,så jeg stolt kan lovprise* deg sammen med din eiendom.*
6 Vi har syndet slik våre forfedre gjorde.+
Vi har gjort det som er galt, vi har handlet ondt.+
7 Våre forfedre i Egypt verdsatte ikke* dine enestående gjerninger.
De husket ikke din store lojale kjærlighet,men gjorde opprør ved havet, ved Rødehavet.+
8 Men han reddet dem for sitt navns skyld,+for å gjøre kjent sin makt.+
9 Han snakket strengt til Rødehavet, og det tørket ut.
Han førte dem gjennom havets dyp som gjennom en ørken.*+
10 Han reddet dem fra deres motstandere+og befridde dem fra fiendens hånd.+
11 Vannmassene dekket motstanderne,ikke én av dem overlevde.*+
12 Da trodde de på hans løfte,+og de begynte å lovsynge ham.+
13 Men snart glemte de det han hadde gjort,+de ventet ikke på hans veiledning.
14 De ga etter for sine selviske ønsker i ødemarken,+de satte Gud på prøve i ørkenen.+
15 Han ga dem det de ba om,men så lot han dem bli rammet av sykdom som tærte dem bort.+
16 I leiren ble de misunnelige på Mosesog på Aron,+ Jehovas hellige.+
17 Da åpnet jorden seg og slukte Datan,og den lukket seg over dem som var sammen med Ạbiram.+
18 En ild begynte å brenne midt iblant dem,en flamme fortærte de onde.+
19 De laget en kalv ved Horeb,de bøyde seg for en metallstatue.*+
20 De byttet bort min herlighetmot bildet av en gressetende okse.+
21 De glemte Gud,+ sin Frelser,som hadde gjort storverk i Egypt,+
22 enestående gjerninger i Kams land,+ærefryktinngytende ting ved Rødehavet.+
23 Han tenkte å gi ordre om at de skulle utslettes,men Moses, hans utvalgte, gikk imellom*for å vende bort hans ødeleggende harme.+
24 Så snakket de negativt om det herlige landet,+de trodde ikke på hans løfte.+
25 De fortsatte å klage i teltene sine,+de lyttet ikke til Jehovas røst.+
26 Da løftet han hånden og svergetat han skulle la dem dø i ødemarken.+
27 Han skulle la deres etterkommere falle blant nasjonene,og han skulle spre dem rundt omkring i landene.+
28 Så begynte de å tilbe* Baal-Peor,+og de spiste av det som ble ofret til de døde.*
29 De provoserte Gud ved det de gjorde,+og det brøt ut en plage blant dem.+
30 Men da Pịnehas sto fram og grep inn,stanset plagen.+
31 Han vil derfor bli regnet som rettferdigi alle generasjoner til evig tid.+
32 De provoserte Gud ved Merịba-kilden,*og det gikk ille for Moses på grunn av dem.+
33 De gjorde ham* bitter,og han talte uten å tenke seg om.+
34 De utslettet ikke folkene,+slik Jehova hadde befalt dem å gjøre.+
35 Men de blandet seg med nasjonene+og begynte* å leve som dem.+
36 De fortsatte å tjene deres avguder,+som ble en felle for dem.+
37 De ofret sine sønnerog døtre til demoner.+
38 De utøste uskyldig blod,+blodet av sine sønner og døtre,som de ofret til Kạnaans avguder.+
Og landet ble besmittet på grunn av blodet som ble utøst.
39 De ble urene ved det de gjorde,de drev åndelig prostitusjon ved sine handlinger.+
40 Derfor flammet Jehovas vrede opp mot hans folk,og han fikk avsky for sin eiendom.*
41 Gang på gang overga han dem til nasjonene,+så de som hatet dem, kunne herske over dem.+
42 Deres fiender undertrykte dem,og de var underlagt deres makt.*
43 Mange ganger reddet han dem,+men de gjorde opprør og var ulydige,+og de ble ydmyket på grunn av sin synd.+
44 Men han så deres nød+og hørte deres rop om hjelp.+
45 For deres skyld husket han sin pakt,og hans store lojale kjærlighet fikk ham til å ha medlidenhet med dem.*+
46 Han fikk alle som holdt dem fanget,til å synes synd på dem.+
47 Frels oss, Jehova vår Gud,+og samle oss inn fra nasjonene,+så vi kan takke ditt hellige navnog lovprise deg med jubel.+
48 Måtte Jehova, Israels Gud, bli lovpristi all evighet.*+
Og la hele folket si: «Amen!»*
Lovpris Jah!*
Fotnoter
^ El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
^ El.: «fortelle om».
^ El.: «arv».
^ El.: «forsto ikke betydningen av».
^ El.: «ødemark».
^ El.: «ble tilbake».
^ El.: «støpt statue».
^ El.: «gikk i forbønn hos ham». Bokst.: «stilte seg i bresjen framfor ham».
^ El.: «sluttet de seg til».
^ Dvs. ofre som var båret fram for enten døde mennesker eller livløse guder.
^ Meriba betyr «krangling».
^ Bokst.: «hans ånd».
^ El.: «lærte seg».
^ El.: «arv».
^ Bokst.: «hånd».
^ El.: «føle sorg».
^ El.: «fra evighet til evighet».
^ El.: «La det skje!»
^ El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.