Salmene 116:1–19

  • En takkesang

    • «Hva skal jeg gi Jehova til gjengjeld?» (12)

    • «Jeg skal løfte frelsens beger» (13)

    • «Jeg skal holde mine løfter til Jehova» (14, 18)

    • De lojales død er noe dyrebart (15)

116  Jeg elsker Jehova,for han hører* min stemme, mine inderlige bønner om hjelp.+   For han vender sitt øre til meg,*+og jeg vil rope til ham så lenge jeg lever.*   Dødens reip snørte seg sammen rundt meg,graven hadde meg i sitt grep.*+ Jeg var overveldet av sorg og fortvilelse.+   Men jeg påkalte Jehovas navn:+ «Å, Jehova, redd meg!»   Jehova er medfølende* og rettferdig,+vår Gud er barmhjertig.+   Jehova beskytter de uerfarne.+ Jeg var langt nede, og han reddet meg.   La meg igjen få ro i sjelen,*for Jehova har vært god mot meg.   Du har reddet meg fra døden,mitt øye fra tårer, min fot fra å snuble.+   Jeg vil vandre framfor Jehova i de levendes land. 10  Jeg hadde tro, derfor talte jeg.+ Jeg var i stor nød. 11  Jeg fikk panikk og sa: «Hvert menneske er en løgner.»+ 12  Hva skal jeg gi Jehova til gjengjeldfor alt det gode han har gjort for meg? 13  Jeg skal løfte frelsens beger,*og jeg skal påkalle Jehovas navn. 14  Jeg skal holde mine løfter til Jehovaforan hele hans folk.+ 15  Jehovas lojale tjeneres døder noe dyrebart* i hans øyne.+ 16  Jeg ber deg, Jehova,for jeg er din tjener. Jeg er din tjener, din slavekvinnes sønn. Du har befridd meg fra mine lenker.+ 17  Jeg skal bære fram takkoffer til deg.+ Jeg skal påkalle Jehovas navn. 18  Jeg skal holde mine løfter til Jehova+foran hele hans folk,+ 19  i forgårdene til Jehovas hus,+midt i deg, Jerusalem. Lovpris Jah!*+

Fotnoter

El. muligens: «Jeg elsker, for Jehova hører».
El.: «bøyer seg ned og lytter til meg».
Bokst.: «i mine dager».
Bokst.: «Sjeols trengsler fant meg».
El.: «nådig».
El.: «den storslagne frelsens beger».
El.: «er en alvorlig sak».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.