Salmene 81:1–16

  • En oppfordring om å være lydig

    • Ikke tilbe fremmede guder (9)

    • ‘Om dere bare ville høre’ (13)

Til dirigenten, på Gittit.* Av Asaf.+ 81  Rop av glede til Gud, vår styrke.+ Rop i triumf til Jakobs Gud.   Begynn å spille – ta opp tamburinen,den velklingende harpen og strengeinstrumentet.   Blås i hornet ved nymåne,+ved fullmåne, på vår høytidsdag.+   For det er et påbud for Israel,en bestemmelse fra Jakobs Gud.+   Han ga den til Josef som en påminnelse+da Han dro ut mot Egypt.+ Jeg hørte en stemme* som jeg ikke kjente igjen:   «Jeg løftet byrden av hans skulder,+hans hender slapp å bære kurven.   I din nød ropte du, og jeg reddet deg.+ Jeg svarte deg fra tordenskyen.*+ Jeg prøvde deg ved Merịba-kilden.*+ (Sela)   Hør, mitt folk, og jeg vil vitne mot deg. Om du bare ville lytte til meg, Israel.+   Det skal ikke være noen fremmed gud hos deg,og du skal ikke bøye deg ned for en utenlandsk gud.+ 10  Jeg, Jehova, er din Gud,den som førte deg ut av Egypt.+ Lukk opp din munn, så skal jeg fylle den.+ 11  Men mitt folk lyttet ikke til meg,Israel ville ikke underordne seg.+ 12  Derfor lot jeg dem følge sitt egenrådige hjerte,de gjorde det de selv mente var rett.*+ 13  Om bare mitt folk ville høre på meg,+om bare Israel ville vandre på mine veier!+ 14  Da skulle jeg raskt beseire deres fiender,jeg skulle vende min hånd mot deres motstandere.+ 15  De som hater Jehova, skal krype sammen i frykt for ham,og konsekvensene for dem* vil vare evig. 16  Men han skal la deg* spise den fineste hvete*+og mette deg med honning fra klippen.»+

Fotnoter

El.: «et språk».
Meriba betyr «krangling».
Bokst.: «i tordenens skjul».
Bokst.: «de vandret i sine egne råd».
Bokst.: «og deres tid».
Bokst.: «ham», dvs. Guds folk.
Bokst.: «hvetens fedme».