Ekisodo 26:1-37
26 “Iwepo un’funika kukonza tabernakulo na nguwo 10 zakukonzera tendi zakulukidwa bwino, za usalu bwa azuli, usalu bwa roxo na usalu bufuira kwene-kwene. Ndipo pa nguwozo ubordari akerubi.
2 Nguwo iri-yentse italimphe makovado* 28 ndipo khwankhwa lace likhale la makovado manai. Nguwo zentsenezo zikhale na mphimo ibodzi-bodzi.
3 Nguwo zixanu uziphatanidze kuti zikhale nguwo ibodzi ikulu, ndipo zixanu zinangozo uziphatanidzembo kuti zikhale nguwo ibodzi ikulu.
4 Kuphampha kwa nguwo zixanu zomwe waphatanidzazo usonerere magango ya tubzingwe twa azuli. Ucitembo bzibodzi-bodzi na nguwo inangoyo kuti nguwo ziwiri zikulu-zikuluzi ziphatanidzidwe.
5 Usonerere magango 50 pa nguwo ibodzi ndipo nguwo inangoyo usonererembo magango 50 kuphampha kwace, ndipo magangoyo yanyang’anisane m’mbuto zomwe un’kaphatanidza nguwo ziwiri zikulu-zikuluzo.
6 Ukonze bzakupanira bza oro 50 bzaardondo kuti uphatanidzire nabzo nguwo ziwiri zikulu-zikulu zire. Tenepo in’dzandokhala nguwo ibodzi basi ikulu ya tabernakulo.
7 “Ukonze nguwo za ukuse bwa mbuzi kuti uswimphire tabernakuloyo. Ukonze nguwo zakukwana 11.
8 Nguwo iri-yentse italimphe makovado 30 ndipo khwankhwa lace likhale la makovado manai. Nguwo zentse 11 zikhale za mphimo ibodzi-bodzi.
9 Uphatanidze nguwo zixanu pabodzi ndipo uphatanidze pomwe nguwo zinango 6 pabodzi. Ukamala ufunye nguwo yacitanthatuyo kutsogolo kwa tabernakulo.
10 M’mphepete mwa nguwo yakuphatanidzidwa yakuyamba, uikhe magango 50 ndipo kuphampha kwa nguwo yakuphatanidzidwa yaciwiri uikhembo magango yakukwana 50 m’mbuto zomwe nguwo ziwirizo zin’phatanidzidwa.
11 Ukonze bzakupanira 50 bza kobre* ucibziikha m’magango mule kuti uphatanidze nguwo ziwiri zikulu-zikuluzo. Tenepo nguwo ziwirizo zin’khala nguwo ibodzi basi yakupswimphira nayo tabernakulo.
12 Kumbuyo kwa tabernakulo kusale nguwo, ndipo metade ya nguwo yakusalayo ilerembe mpaka pantsi.
13 Ndipo m’mbali iri-yentse, mtali mwa nguwo ikuluyo musale nguwo ya kovado ibodzi, ndipo nguwo yakusalayo ilerembe mpaka pantsi kuti impsinkhe tabernakuloyo.
14 “Ukonze cakuswimphirira tabernakulo na makanda ya bvululume* yakupalangiridwa na mtoto ufuira, ndipo padzulu pace uswimphire na khanda la foka.*
15 “Ukonze aro zakuimisira tabernakuloyo na matabwa ya muti wa mkexa.
16 Aro iri-yentse italimphe makovado 10, ndipo khwankhwa lace likhale la kovado ibodzi na meya.
17 Aro iri-yentse ikhale na bzakulumikidzira bziwiri ndipo cakulumikidzira ciri-centse cikhale pafupi na cinzace. Aro zentse za tabernakulo zikonzedwe tenepoyo.
18 Ukonze aro 20 uciziimisa kumbali ya ku suli kwa tabernakuloyo.
19 “Ukonze matsinde 40 ya prata uciyabowola kuti upitise aro 20 zire. Matsinde mawiri yapite pantsi pa aro ibodzi ndipo ubowole tsinde liri-lentse kuti mupite bzakulumikidzira bziwiri bzomwe bziri mu arozo.
20 Ukonze aro 20 ku mbali inango ya tabernakuloyo yomwe ni mbali ya ku norte
21 na matsinde yace 40 ya prata, ndipo pantsi pa aro iri-yentse papite matsinde mawiri.
22 Ukonzembo aro 6 uciziikha kumbuyo kwa tabernakuloyo, ku mbali ya kumadokero.
23 Ukonzembo aro ziwiri kuti zikhale midjirikiro m’maponta mawiri ya kumbuyo kwa tabernakuloyo.
24 Aro zentsenezi zikhale na matabwa mawiri kuyambira kudzulu mpaka pa kacinthu kaardondo kakuyamba ka pantsi, ndipo ucitembo bzibodzi-bodzibzo na aro ziwiri zakudjirikira zomwe ziri kumbuyo kwa tabernakulo.
25 Pakhale aro 8 na matsinde yace ya prata 16 yakuikhira arozo. Matsinde mawiri yapite pantsi pa aro ibodzi.
26 “Ukonze mbaliro na muti wa mkexa. Mbaliro zixanu zikhale ku aro za mbali ibodzi ya tabernakuloyo,
27 ndipo mbaliro zixanu zikhale ku aro za mbali inango ya tabernakulo, ndipo zinango zixanu zikhale ku aro za kumadokero kumbuyo kwa tabernakuloyo.
28 Mbaliro ya pakati yomwe in’khala pakati pa arozo in’funika kucokera ku ponta ibodzi mpaka ku ponta inangoyo.
29 “Arozo uzipalangire oro ndipo ukonze tubzinthu twaardondo twa oro kuti mbalirozo zidzapite m’mwemo, ndipo mbalirozo uzipalangirembo oro.
30 Ukonze tabernakuloyo ndendende ninga momwe ndakulatizira m’phiri muno.
31 “Ukonze kortina na usalu bwa azuli, usalu bwa roxo, usalu bufuira kwene-kwene na usalu bwabwino kwene-kwene bwakulukidwa bwino. Pa kortinapo ubordari akerubi.
32 Kortinayo uimanike pa pilare zinai zakukonzedwa na muti wa mkexa zakupalangiridwa oro. Tungoloweko twakumanikira kortinayo tukhale twa oro ndipo mapilareyo yakhale padzulu pa matsinde manai ya prata.
33 Kortinayo uimanike m’nyantsi mwa bzakupanira bzakuphatanidzira nguwo za padzulu pa tabernakulo, ndipo uikhe thungwa la Umboni kukhonde kwa kortinayo. Kortinayo in’dzagawa Mbuto Yakucena na Yakucenesesa.
34 Uikhe cakugwanankhirira pa thungwa la Umboni lomwe liri mu Mbuto Yakucenesesa.
35 “Uikhe meza kunja kwa kortinayo, ndipo uikhembo cakuikhira kandiyero mwakunyang’anisana na mezayo. Cakuikhira kandiyeroco cikhale ku mbali ya ku suli ndipo mezayo ikhale ku mbali ya ku norte kwa tabernakuloyo.
36 Ukonze kortina ya pa msuwo pa tabernakulo ndipo kortinayo uikonze na usalu bwa azuli, usalu bwa roxo, usalu bufuira kwene-kwene na usalu bwabwino kwene-kwene bwakulukidwa bwino.
37 Ukonze pilare zixanu na muti wa mkexa ucizipalangira oro kuti umanikire kortina ya pa msuwo pa tabernakuloyo. Ngoloweko zakumanikira kortinazo zikhale za oro ndipo ukonze matsinde maxanu ya kobre* yomwe yana tumibowo.
Mafala ya m'nyantsi
^ Kovado ibodzi ni masentimetro 44 na meya. Onani Mafala Yakuphampha B14.
^ Ayai, “mkuwa.”
^ Ayai, “bira wacimuna.”
^ Foka ni mtundu unango wa cirombo comwe cimbakhala m’nyanza.
^ Ayai, “mkuwa.”