Genesesi 26:1-35

  • Izaki na Rabeka ku Jerari (1-11)

    • Mulungu akutsimikizira piciro lace kwa Izaki (3-5)

  • Kunesana thangwe ra micera (12-25)

  • Mpangano wa Izaki na Abimeleki (26-33)

  • Akazi awiri wacihiti wa Esau (34, 35)

26  Mu dzikolo mudagwa njala, kuthumizira pa njala yomwe ikhadacitika pakuyamba mu ntsiku za Abulahamu. Tenepo Izaki adayenda kwa Abimeleki mambo wa Afilisteu ku Jerari.  Patsogolo pace, Yahova adawonekera kwa Izaki acimuuza kuti: “Leka kupolikira ku Edjipito koma khala m’dziko lomwe nditi ndikulatize.  Ukhale ninga mulendo m’dzikoli ndipo inepano nin’dzapitiriza kukhala nawe na kukusimba, pakuti dziko lentseneli nin’dzalipereka kwa iwepo na kwa wana wako* ndipo nin’dzakwanirisa lumbiro lomwe ndidalicita kwa pai wako Abulahamu lakuti:  ‘Nin’dzacitisa kuti wana wako* awande ninga nyenyezi zakudzulu ndipo madziko yentseneya nin’dzayapereka kwa wana wako* ndipo mitundu yentse ya pa dziko la pantsi in’dzasimbidwa thangwe ra wana wakowo.’*  Nin’dzacita bzimwebzi thangwe Abulahamu adabvera mafala yangu ndipo akhacita bzomwe ndikhafuna na kubvera malamulo yangu yentse.”  Tenepo, Izaki adapitiriza kukhala ku Jerari.  Wanthu wa kumweko akambamubvunza bza mkazi wace, iye akhatawira kuti: “Ni mpfumakazi yangu.” Iye akhagopa kulewa kuti: “Umweyu ni mkazi wangu,” thangwe iye akhati: “Wanthu wa kuno angandiphe thangwe ra Rabeka,” pakuti mkaziyo akhadadeka kwene-kwene.  Na kupita kwa nthawe, Abimeleki mambo wa Afilisteu akhanyang’anisa pa janera yace ndipo adawona Izaki akukumbatira mkazi wace Rabeka mwa lufoyi.  Pa nthawe imweyoletu, Abimeleki adacemeresa Izaki acimubvunza kuti: “Rabeka ni mkazi wako nandi? Thangwe ranyi iwepo udalewa kuti ‘iye ni mpfumakazi yako?’” Na tenepo Izaki adamutawira kuti: “Ndidalewa tenepo thangwe ndikhagopa kuti ningadaphedwa thangwe ra iye.” 10  Tsono Abimeleki adapitiriza kuti: “Thangwe ranyi waticitira bzimwebzi? M’bodzi mwa wanthu wanguwa angadatenga mkazi wakoyu acigona naye ndipo ungadacitisa kuti tikhale na mulandu.” 11  Tenepo, Abimeleki adauza wanthu wace wentse kuti: “Ali-wentse omwe an’citira bzinthu bzakuipa mwamunayu na mkazi waceyu, mwakusaya kupenukira ati aphedwe.” 12  Izaki adayamba kulima m’dzikolo ndipo mu gole limwero iye adabvuna bzinthu bzizinji. Pa sakha m’bodzi wa mbeu, adabvuna masakha 100, pakuti Yahova akhamusimba. 13  Izaki adakhala na bzinthu bzizinji ndipo adadzadala kwene-kwene. 14  Iye adakhala na mabira mazinji, ng’ombe zizinji na anyabasa azinji, ndipo thangwe ra bzimwebzi Afilisteu adayamba kumucitira njiru. 15  Tenepo Afilisteuwo adafucira micera yentse yomwe atumiki wa pai wace Abulahamu akhadaicera pomwe akhana moyo. 16  Pakumalizira pace, Abimeleki adadzauza Izaki kuti: “Coka kwathu kuno, pakuti iwepo wakhala wamphanvu kwene-kwene kuposa ifepano.” 17  Tenepo, Izaki adafuluka kumweko, acikamanga msasa wace ku cigwa* ca Jerari ndipo adayamba kukhala kumweko. 18  Izaki adafukula pomwe micera yomwe ikhadaceredwa m’ntsiku za pai wace Abulahamu, micera yomwe Afilisteu akhadaifucira pambuyo pa Abulahamuyo kufa ndipo iye adapasambo micerayo madzina mabodzi-bodzi yomwe pai wace akhadapereka pakuyamba. 19  Pomwe atumiki wa Izaki akhacera micerayo m’cigwaco, adagumana mcera wa madzi yabwino. 20  Tsono amakabusa wa ku Jerari adayamba kunesana na amakabusa wa Izaki acimbalewa kuti: “Madziya njathu.” Tenepo iye adapasa mcerayo dzina lakuti Eseke,* thangwe amakabusawo adanesana naye. 21  Tenepo iwo adacera pomwe mcera unango, ndipo adayamba pomwe kunesana thangwe ra mcerayo, tenepo iye adacemera mcerayo kuti Sitina.* 22  Na kupita kwa nthawe, iye adacoka kumweko acikacera pomwe mcera munango, tsono iye alibe kunesana na munthu thangwe ra mcera umweyo, ndipopa iye adapasa mcerayo dzina lakuti Rehoboti,* acilewa kuti: “N’thangwe rakuti tsapano Yahova watipasa mbuto ikulu ndipo wacitisa kuti tiwande m’dzikoli.” 23  Patsogolo pace, iye adacoka kumweko aciyenda ku Beeri-seba. 24  Usiku bumwebo, Yahova adawonekera kwa iye acimuuza kuti: “Inepano ndine Mulungu wa pai wako Abulahamu. Leka kugopa, pakuti ndinawe, ndipo nin’dzakusimba ndicitisa wana wako* kukhala azinji thangwe ra mtumiki wangu Abulahamu.” 25  Tenepo, Izaki adamanga guwa la ntsembe kumweko acicemera pa dzina la Yahova, ndipo iye adamanga matendi yace ndipo anyabasa wace adacera mcera kumweko. 26  Na kupita kwa nthawe, Abimeleki adayenda kwa Izaki kucokera ku Jerari pabodzi na Ahuzati mulangizi wace na Fikoli mtsogoleri wa acikunda wace. 27  Na tenepo, Izaki adawabvunza kuti: “Thangwe ranyi mwabwera kwa ine? Pale imwepo mudandicitira njiru mucindithotha m’dziko lanu.” 28  Iwo adamutawira kuti: “Ifepano tawona kuti Yahova anawe, ndipopa takumbuka bza kubwera kwa iwepo ticidzakuuza kuti: ‘Mbatilumbire kuti pakati pa iwepo na ifepano pakhale mtendere ndipo ticite mpangano 29  wakuti un’dzaticitira lini cakuipa ninga momwe ifepano tiribembo kukucitira cakuipa ciri-centse. Tidakucitira bzabwino bzokha-bzokha thangwe tidakuuza kuti ucoke m’dziko lathu mwa mtendere, ndipo tsapano Yahova akukusimba.’” 30  Tenepo iye adawakonzera phwando ndipo iwo adadya na kumwa. 31  Mangwana yace kumacibese-bese iwo adalumbirirana, patsogolo pace Izaki adagonekana nawo ndipo iwo adayenda mwa mtendere. 32  Ntsiku ibodzi-bodziyo, anyabasa wa Izaki adabwera kudzamuuza bza mcera omwe iwo akhacera, ndipo adati: “Taphata madzi.” 33  Tenepo iye adapasa mcerayo dzina lakuti Siba. Ndipopa mzindayo umbacemeredwa Beeri-seba mpaka ntsiku zino. 34  Pomwe Esau akhana magole 40 yakubadwa, iye adalowola Juditi mwana wa Beeri, Mhiti ndipo adalowolambo Basemati, mwana wa Eloni, Mhiti. 35  Tsono akazi omwe adalowolawo, akhasunamisa kwene-kwene Izaki na Rabeka.

Mafala ya m'nyantsi

Mafala yace caiyo: “mbeu yako.”
Mafala yace caiyo: “mbeu yako.”
Mafala yace caiyo: “mbeu yako.”
Mafala yace caiyo: “mbeu yakoyo.”
Ayai, “gowa.”
Kuthandauza “Kunesana.”
Kuthandauza “Kupasidwa Mulandu.”
Kuthandauza “Mbuto Ikulu.”
Mafala yace caiyo: “mbeu yako.”