Maliro 4:1-22

  • Bzinthu bzakuipa bzomwe bzidacitika thangwe ra kuzunguliridwa kwa Jeruzalemu

    • Njala (4, 5, 9)

    • Azikazi adaphika wana wawo caiwo (10)

    • “Yahova walatiza ukali bwace” (11)

א [Alefi] 4  Oro yomwe ikhayetima bwino, ikuyetima lini pomwe. Minyala yakupambulika yamwazika m’mphambano zentse za m’miseu. ב [Beti]   Wana wacimuna wakufunika wa Ziyoni, akhali wakupambulika ninga oro yabwino kwene-kwene.Koma tsapano akuwonedwa ninga jaro za dongo.Basa la manja ya nyakuumba bzinthu bza dongo. ג [Gimeli]   Napo mphumphi zimbamamisa wana wace,Koma mwana wacikazi wa wanthu wangu akhala wakuipa ninga nthiwatiwa m’dambo. ד [Daleta]   Lirime la mwana wakumama laphatirira m’malaka-laka thangwe ra nyota. Wana akukumbira cakudya, tsono palibe omwe akuwapasa. ה [He]   Wale omwe akhadya bzakudya bzabwino ali kwankhwa m’miseu thangwe ra njala.* Wale omwe akula acimbabvala bzakubvala bzabwino bzifuira, agona pa mudu wa dotha. ו [Vav]   Nyathwa* yomwe mwana wacikazi wa wanthu wangu atambira, njikulu kwene-kwene kuposa nyathwa yomwe mzinda wa Sodoma udatambira thangwe ra pikado zace.Mzinda umweyu udapfudzidwa kabodzi na kabodzi ndipo palibe boko lomwe lidawuthandiza. ז [Zayini]   Anaziri wace akhali wakucena kuposa pfulere, wakucena kuposa mkaka. Iwo akhadafuira kuposa minyala ya korali* ndipo akhadayetima ninga minyala ya safira. ח [Heti]   Iwo adayamba kuwoneka wakupswipa kuposa masimbe,Ndipo wanthu akhakwanisa lini kuwazindikira m’miseu. Khanda lawo lidaphatirira ku mafupa ndipo liri gwaa ninga nkhuni. ט [Teti]   Omwe adaphedwa na xipada ali bwino kuposa omwe adafa na njala.Omwe adawofoka acifa thangwe ra kusaya cakudya ca m’munda, omwe adafa ninga kuti apfikidwa na xipada. י [Yodi] 10  Manja ya azikazi wantsisi, yaphika wana wawo caiwo. Iwo adakhala cakudya cawo* pa nthawe ya kupfudzidwa kwa mwana wacikazi wa wanthu wangu. כ [Kafi] 11  Yahova walatiza ukali bwace,Wakhuthula ukali bwace bwakugaka. Iye wagasa moto mu Ziyoni omwe wanyekesa aliserse zace. ל [Lamedi] 12  Amambo wa pa dziko la pantsi na wanthu wentse akhakhulupira lini kutiAnyamadulanthaka angadadzapita na pa bzipata bza Jeruzalemu. מ [Memi] 13  Bzimwebzi bzidacitika thangwe ra pikado za apolofeta wace na antsembe wace,Omwe adacosa mulopa wa wanthu wakulungama pakati pace. נ [Nuni] 14  Iwo akufamba-famba m’miseu ninga azimola. Mulopa wawacitisa kukhala wakupswipa,Mwakuti palibe omwe angakhuye bzakubvala bzawo. ס [Samekhi] 15  Wanthu akuwakuwira kuti: “Cokani! Wanthu wakupswipa. Cokani! Cokani! Lekani kutikhuya.” Pakuti iwo alibe pakukhala ndipo akundofamba-famba. Wanthu wa mitundu inango akulewa kuti: “Tiniwabvumiza lini kuti iwo akhale nafe kuno.* פ [Pe] 16  Yahova awabalalisa;Iye an’dzakomedwa lini nawo pomwe. Wanthu an’dzalemekeza lini pomwe antsembe ndipo an’dzabvera lini ntsisi akulu.” ע [Ayini] 17  Napo tsapano, maso yathu yaneta kunyang’ana thandizo papezi. Tidanyang’ana-nyang’ana thandizo kwa mtundu omwe ungadatipulumusa lini. צ [Tsade] 18  Anyamadulanthaka wanthu akhatifambira m’mbuyo kuli-kwentse komwe tikhayenda, Mwakuti tikhakwanisa lini kufamba wakutsudzuka m’miseu. Cimaliziro cathu cafendera; ntsiku zathu zamala pakuti cimaliziro cathu cafika. ק [Kofi] 19  Anyamadulanthaka wathuwo akhathamanga kwene-kwene kuposa mphungu kudzulu. Iwo adatithamangisa m’mapiri; adatibisalikira m’dambo kuti atiphate. ר [Rexi] 20  Nyakudzozedwa wa Yahova, omwe ni mphuwe yomwe imbacoka m’mphuno mwathu, waphatidwa m’dindi lawo likulu,Pakulewa bza iye, ifepano tikhalewa kuti: “Tin’dzakhala mu mthunzi mwace pakati pa mitundu ya wanthu.” ש [Sini] 21  Kondwa iwe mwana wacikazi wa Edomu omwe umbakhala ku dziko la Uzi. Tsono iwepo, kopo ya tsoka in’dzakufikirambo. Un’dzaledzera ndipo un’dzakhundula ucikhala pezi. ת [Tavu] 22  Iwe mwana wacikazi wa Ziyoni, nyathwa yomwe watambira thangwe ra pikado zako yafika kuphampha. Mulungu an’dzakuyendesa lini pomwe ku ukapolo. Tsono iye an’dzakumbukira bzakuphonya bzako, iwe mwana wacikazi wa Edomu. Ndipo pikado zako an’dzaziikha padeca.

Mafala ya m'nyantsi

Mafala yace caiyo: “alibe cinthu.”
Mafala yace caiyo: “kuphonya.”
Ni minyala yakufunika yomwe imbakhala m’nyanza.
Ayai, “cakudya cawo ca msunamo.”
Ayai, “akhale kuno ninga alendo.”