Komaduan Samuel 18:1-33

  • Impakatalo tan impatey nen Absalom (1-18)

  • Nibalita ed si David so impatey nen Absalom (19-33)

18  Insan binilang nen David iray lalakin kaiba to tan angipasen ed sikara na saray papangulo na nilibo tan papangulo na nilasus.+  Tan imbaki nen David so kakatlo ed saray totoo diad panangidaulo* nen Joab,+ say sakey a kakatlo diad panangidaulo nen Abisai+ ya anak nen Zeruia,+ ya agi nen Joab, tan say sakey nin kakatlo diad panangidaulo nen Ittai+ a Gitita. Insan inkuan na ari ed sarayan lalaki: “Ompaway ak met a kaiba yo.”  Balet inkuan dad sikato: “Agka oonla,+ ta no ontakas kami, anggapoy pibabali ra;* tan anggano ompatey so kapalduad sikami, anggapoy pibabali ra, ta 10,000 ed sikami so kasimbangan mo.+ Kanian magmaong no wadia kad syudad pian mangibaki kay ontulong ed sikami.”  Inkuan na ari ed sikara: “Gawaen ko no antoy iisipen yon sankaabigan.” Kanian nanalagey so ari ed abay na puerta na syudad, tan amin a lalaki et pinmaway a nilasus tan nilibo.  Insan oniay ingganggan na ari ed si Joab, Abisai, tan si Ittai: “Agyo sasakitan so kalangweran a lakin si Absalom nisengeg ed siak.”+ Nadngel na amin a totoo so ingganggan na ari ed amin a papangulo nipaakar ed si Absalom.  Linma iray lalaki ed uma pian milaban ed Israel, tan agaway panlalaban diad katakelan na Efraim.+  Tinalo diman na saray lingkor nen David iray totoo na Israel,+ tan amayamay so inatey diad saman ya agew—20,000 lalaki.  Kinmayat so panlalaban ed interon rehyon. Niarum ni, mas dakel a totoo so inatey ed katakelan nen say inatey ed espada diad saman ya agew.  Insan nabet nen Absalom iray lingkor nen David. Diad saman et akalugan ed asno si Absalom, tan batik imay asno ed silong na makakapal iran sanga na baleg a kiew, kanian asagur so ulo tod samay baleg a kiew tan sikatoy abitay, tan tuloytuloy imay asnon niluganan to. 10  Insan walay akanengneng ed sikato tan imbaga tod Joab:+ “Anengneng koy Absalom ya abitay ed sakey a baleg a kiew.” 11  Oniay inyebat nen Joab ed samay toon angibaga ed sikato: “No sikatoy anengneng mo, akin et agmo pinatey a tampol pian napelag ed dalin? Maliket ak komon a mangiter ed sika na samploran piraso na pilak tan sakey a balkes.” 12  Balet inkuan na laki ed si Joab: “Anggano 1,000 piraso na pilak so niiter ed siak,* agko nayarian ya itagey so limak ed anak na ari, ta nadngel mi so ganggan na ari ed sika tan si Abisai tan si Ittai, ‘Seguroen yon anggapod sikayo so mamasakit ed kalangweran a lakin si Absalom.’+ 13  No agak tinmulok tan pinatey ko,* seguradon ag-itan niyamot ed ari, tan agmo ak lanlamang protektaan.” 14  Diad saman et inkuan nen Joab: “Agko labay a daraken so panaon kod sika!” Kanian sikatoy angala na taloran mautok a balatyang* tan induyok to iratan ya anggad puso nen Absalom legan a sikatoy mabilay nin akabitin ed baleg a kiew. 15  Insan sinmabi so samploran lingkor nen Joab a manag-awit na saray armas to tan pinatey day Absalom.+ 16  Pinaknol natan nen Joab so tambuyog pian ompawil la iramay lalakin manguusil ed Israel. Kanian pinatunda la ra nen Joab. 17  Inala ray Absalom tan imbantak dad baleg ya abot diad katakelan tan binuntonan day dakel a bato.+ Tan batik la so interon Israel ed saray ayaman da. 18  Sanen mabilay ni Absalom, sikatoy angala na sakey a lusek tan impaalagey to ed Lawak* na Ari,+ ta inkuan to: “Anggapoy anak ko a mangituloy na pakanodnonotan ed ngaran ko.”+ Kanian inngaran to iman a lusek ed ngaran to, tan atawag itan a Monumento nen Absalom ya anggad sayan agew. 19  Inkuan nen Ahimaaz+ ya anak nen Zadok: “Ipangasim, abuloyan mo ak ya ombatik pian nibagak ed ari so balita, ta inter nen Jehova ed sikato so hustisya diad impangibulos tod sikato ed saray kakabusol to.”+ 20  Balet inkuan nen Joab ed sikato: “Agka mangiyakar na balita ed sayan agew. Diad arum lan agew so pangipaamtam, aliwan natan, ta inatey lay mismon anak na ari.”+ 21  Insan inkuan nen Joab ed sakey a Cusita:+ “La ka, ibagam ed ari no antoy anengneng mo.” Diad saman et dinmakmomo ed si Joab imay Cusita tan batik la. 22  Nansalita lamet ed si Joab si Ahimaaz ya anak nen Zadok: “Ipangasim, anggan antoy nagawa, abuloyan mo ak met ya ombatik pian ontumbok ed samay Cusita.” Balet inkuan nen Joab: “Akin et ombatik ka, ana’ko, anta anggapoy nepeg mon ipasabi a balita?” 23  Inkuan to nin siansia: “Anggan antoy nagawa, abuloyan mo ak ya ombatik.” Kanian inkuan nen Joab ed sikato: “Batik ka la!” Tan binmatik si Ahimaaz a dinmalan ed distrito na Jordan,* tan naunaan to imay Cusita. 24  Diad saman et manyudyurong si David ed baetan na duaran puerta na syudad,+ tan samay managbantay+ et linmad atep na puerta diad abay na padir. Abantag toy sakey a lakin ombabatik. 25  Kanian inmeyag so managbantay tan imbaga tod ari. Tan inkuan na ari: “No bukbukor to, walay ibalita to.” Legan a sikatoy manasingger, 26  anengneng na managbantay so sakey nin laki ya ombabatik. Insan tinawag na managbantay so bantay na puerta: “Wala ni sakey a lakin ombabatik!” Inkuan na ari: “Wala met so awit ton balita.” 27  Inkuan na managbantay: “Nanenengneng kon say kababatik na samay unaan a laki et singa kababatik nen Ahimaaz+ ya anak nen Zadok,” kanian inkuan na ari: “Sikatoy sakey a maong a laki, tan maong a balita so awit to.” 28  Insan oniay inkelyaw nen Ahimaaz ed ari: “Maabig so kipapasen na amin!” Diad saman et sikatoy dinmakmomo ed dalin diad arapan na ari. Insan inkuan to: “Nirayew komon si Jehova a Dios mo, ya inyawat tod katawan kon ari iray lalakin nanrebelde* ed sikato!”+ 29  Balet inkuan na ari: “Kumustay kalangweran a lakin si Absalom?” Inmebat si Ahimaaz: “Anengneng ko so baleg a panggugulo sanen imbaki nen Joab so lingkor na ari tan say lingkor mo, balet agko amta no antoy agawa.”+ 30  Kanian inkuan na ari: “Pireg kan magano, tan manalagey ka dia.” Diad saman et sikatoy pinmireg tan nanalagey diman. 31  Insan sinmabi imay Cusita,+ inkuan na Cusita: “Awaten komon na katawan kon ari iyan balita: Inyakar natan nen Jehova so hustisya diad impangibulos tod sika ed lima na saramay amin a nanrebelded sika.”+ 32  Balet inkuan na ari ed samay Cusita: “Kumustay kalangweran a lakin si Absalom?” Inmebat so Cusita: “Komon ta nagawad amin a kalaban na katawan kon ari tan ed amin a nanrebelden mamasakit ed sikato so singa agawad samay kalangweran a laki!”+ 33  Agonigon so ari lapud saya tan sikatoy linmad kuarto a walad tagey na puerta na syudad tan nanakis, ya oniay ibabaga to legan a manaakar: “Absalom, ana’ko, ana’kon Absalom! Siak la komon so inatey imbes a sika, ana’kon Absalom, ana’ko!”+

Paimanod leksab

Literal, “lima.”
Literal, “agda iteen so puso ra.”
Literal, “so sisimbangen ko ed saray dakulap ko.”
Odino “No agak nanmatoor ed kamarerwa to.”
Odino posiblin, “melag a pana; gayang.” Literal, “baston.”
Odino “Abeban Patar.”
Literal, “ed distrito.”
Literal, “angitagey na lima ra.”