Ruth 4:1-22

  • Kinmiwas si Boaz bilang mananondon (1-12)

  • Si Obed so nagmaliw ya anak nen Boaz tan Ruth (13-17)

  • Kapolian nen David (18-22)

4  Natan et linmad puerta na syudad+ si Boaz tan yinmurong diman. Diad saman et anengneng ton ondadalan imay imbaga ton mananondon.+ Inkuan nen Boaz ed sikato: “Samar ka ni, yurong ka, Kien.”* Et sikatoy sinmamar tan yinmurong.  Insan anawag si Boaz na samploran mamatatken ed syudad+ tan inkuan to: “Yurong kayo dia.” Kanian yinmurong ira.  Et inkuan tod samay mananondon:+ “Si Noemi a pinmawil manlapud kaumaan na Moab+ et kaukolan ton ilako so dalin nen Elimelec+ ya agi tayo.  Kanian kaukolan ko yan ipaamtad sika tan ibagan, ‘Saliw mo itan ed arapan na saray manaayam tan saray mamatatken na baley ko.+ No labay mo itan a dondonen, dondon mo. Balet no agmo itan dondonen, ibagam ed siak pian amtak, ta sikay walaan na kanepegan a manondon, tan siak so ontumbok ed sika.’” Et sikatoy inmebat: “Sige, labay kon dondonen.”+  Insan inkuan nen Boaz: “Diad agew a saliwen moy uma ed kinen Noemi, kaukolan mo met itan a saliwen ed kinen Ruth a Moabita, samay asawa na anak ton inatey, pian say tawir na samay inatey et nipawil ed ngaran to.”+  Diad saya et inkuan na samay mananondon: “Agko ’tan nayarin dondonen, ta ompan naperdi ak.* Sika lay manondon, usar moy kanepegan kon manondon, lapud agko nayarin dondonen itan.”  Oniay kustombre nensaman ed Israel nipaakar ed kanepegan a manondon tan ed panangiyalis na kanepegan pian napaletan so amin a transaksion: Say sakey a too et kaukolan ton ekalen so sandalyas to+ tan iter tod samay sakey, tan oniay paraan pian pekderan so paknaan* diad Israel.  Kanian sanen imbaga na samay mananondon ed si Boaz a “Sika lay mangaliw,” inekal toy sandalyas to.  Insan inkuan nen Boaz ed saray mamatatken tan ed amin a totoo: “Tasian yo+ natan a saliwen kod kinen Noemi so amin a kayarian nen Elimelec tan amin a kayarian nen Kilion tan Malon. 10  Tan si Ruth a Moabita ya asawa nen Malon et alaen ko met bilang asawak pian say tawir na samay inatey et nipawil ed ngaran to,+ diad ontan et agnaandi so ngaran to ed limog na saray agagi to tan ed limog na saray walad puerta na syudad a panaayaman to. Sikayo so tasi ed sayan agew.”+ 11  Diad saman et inmebat so amin a totoo a walad puerta na syudad tan saray mamatatken: “Sikami so tasi! Komon ta say asawan bii ya onloob ed sankaabungan mo et gawaen nen Jehova a singa si Raquel tan Lea, saramay angiletneg ed sankaabungan na Israel.+ Komon ta onaligwas ka ed Efrata+ tan manggawa kay maabig a ngaran* ed Betlehem.+ 12  Komon ta say sankaabungan mo et magmaliw a singa sankaabungan nen Perez+ ya anak nen Tamar ed kinen Juda, diad panamegley na samay ilalak ya iter ed sika nen Jehova manlapud sayan kalangweran a bii.”+ 13  Kanian inala nen Boaz si Ruth tan nagmaliw ya asawa to. Inakdolan to tan inabuloyan nen Jehova a manlukon tan angiyanak na sakey a laki. 14  Et inkuan na saray bibii ed si Noemi: “Narayew komon si Jehova, ya agto pinaulyan ya anggapo so mananondon mo. Say ngaran to et niyabawag komon ed Israel! 15  Sikato* so angipawil* ed bilay mo* tan say mangasikaso ed sika diad itatken mo, lapud say angiyanak ed sikato et samay manugang mo a mangaaro ed sika,+ a mas maabig ni nen say pitoran anak a lalaki.” 16  Et inala nen Noemi so ugaw tan inampopo tod pagew to, tan inasikaso to.* 17  Tan sikatoy nginaranan na saray bibiin kakaabay da. Inkuan da, “Sakey ya ugaw a laki so niyanak parad si Noemi,” tan sikatoy tinawag dan Obed.+ Sikato so ama nen Jesse,+ say ama nen David. 18  Saya so linya na pamilya* nen Perez:+ Si Perez so ama nen Hezron;+ 19  si Hezron so ama nen Ram; si Ram so ama nen Aminadab;+ 20  si Aminadab+ so ama nen Naason; si Naason so ama nen Salmon; 21  si Salmon so ama nen Boaz; si Boaz so ama nen Obed; 22  si Obed so ama nen Jesse;+ tan si Jesse so ama nen David.+

Paimanod leksab

Agbinitlay ngaran to.
Literal, “naderal koy dilin tawir ko.”
Odino “oniay panaggaway kaletan.”
Literal, “mangiyabawag kay ngaran.”
Salanti, say apo nen Noemi.
Odino “nagmaliw a manangipawil.”
Odino “kamarerwam.”
Odino “nagmaliw a managkomis to.”
Literal, “Saraya so henerasyon.”