Sigui pa e contenido

Sigui pa e index

Ariba, un potret di un porcion di e buki di Isaias di e Rolnan di Lama Morto. Abou, e traduccion moderno di e buki di Isaias na Arabe. E mensahe di e Palabra di Dios no a ser cambia

Acaso e Palabra di Dios A Ser Cambia?

Acaso e Palabra di Dios A Ser Cambia?

Tin hende ta puntra nan mes si e Palabra di Dios a ser cambia. Profeta Isaias a bisa cu e Palabra di Dios ta “permanece pa semper.” (Isaias 40:8) Con nos por ta sigur cu e promesanan di Dios a keda intacto?

Dios tin e poder pa mantene su Palabra intacto y pa evita cu hende lo cambi’e. Den antiguedad, nan tabata copia e Scritura na man. Copistanan a conta cada letter di e Scritura cu cuidou pa haci sigur cu nada no a ser agrega, cambia of kita. Pero hende ta imperfecto y algun copista a haci fout chikito.

CON NOS POR TA SIGUR CU E SANTO SCRITURA CU NOS TIN AWE TIN E MESUN MENSAHE ORIGINAL DI DIOS?

Tin miles di copia di e manuscritonan antiguo di e Santo Scritura. Si tin un diferencia den e copianan, por compara e diferente copianan cu otro pa haya sa na unda e fout por ta.—Pa haya sa mas, wak e articulo “Bijbel A Cambia a Traves di Añanan?” riba jw.org.

Considera, por ehempel, e documentonan di antiguedad cu yama e Rolnan di Lama Morto. Na aña 1947, e Beduinonan (Arabiernan cu ta biaha) a haya e documentonan aki den e cuebanan cerca di Lama Morto. E manuscritonan antiguo aki, cu ta mas cu 2.000 aña bieu, ta contene parti di e Santo Scritura. Expertonan a compara e manuscritonan antiguo aki cu e Santo Scritura cu nos tin awe. Y kico nan a haya sa?

E expertonan a haya sa cu e Santo Scritura cu nos tin awe ta mescos cu e manuscritonan original. * Pues, nos por ta sigur cu loke nos ta lesa den e Santo Scritura ta e mensahe original di Dios. Sin duda, Dios a zorg pa e Santo Scritura ta exacto den nos tempo tambe.

Pues, nos por lesa e Palabra di Dios cu confianza pasobra e no a ser cambia. Cu esey na mente, laga nos wak kico nos por siña tocante Dios di su profetanan.

^ par. 7 The Complete Dead Sea Scrolls in English, di Geza Vermes, pagina 16.