Sirbiendo un Grupo di Idioma Unico na Corea
Sirbiendo un Grupo di Idioma Unico na Corea
UN GRUPO basta keto pero masha entusiasma a bini hunto pa un congreso di districto di Testigonan di Yehova den zomer di 1997. Ta prome biaha cu a tene un congreso na Corea pa hende sordo y esnan cu tin problema cu oido. E asistencia di mas halto tawata 1.174 persona. Henter e programa cu a consisti entre otro di discurso, entrevista y un drama a ser presenta den Idioma di Seña Coreano y proyecta riba un pantaya grandi visibel den henter e Salon di Asamblea. Esaki tawata e culminacion di hopi aña di trabou duro di parti di bastante boluntario.
Lo yega e dia ora cu den un paradijs riba tera “horea di e sordonan lo tende.” (Isaias 35:5) Pa por haya bida den e Paradijs ei, tur hende, incluyendo e sordonan, mester drenta prome den e paradijs spiritual, e condicion spiritual prospero di e pueblo felis di Dios. E personanan ei mester dedica nan bida y batisa como Testigo di Yehova, y laga Yehova instrui nan.—Mikeas 4:1-4.
Tur Cos A Cuminsa Chikito
Aunke for di añanan 1960 ya caba a cuminsa predica na hende sordo, tawata te den añanan ’70 numa cu un par di nan a cuminsa asisti na reunion di Testigonan di Yehova na Seul, capital di Corea. Un ruman cristian cu por a skirbi lihe tawata uza un borchi pa anota e puntonan principal di e discursonan, incluso e textonan di Bijbel lesa.
Na 1971 den e stad di Taejon, un Testigo cu tawatin un yiu sordo a cuminsa siña e yiu aki hunto cu su amigonan sordo e mensahe di Reino. For di e grupo aki a sali varios ruman celoso cu awor ta dunando tremendo empuhe den e trabou di predica den e teritorio di idioma di seña.—Zacarias 4:10.
Hobennan Ta Haci Nan Mes Disponibel
Pa hende sordo gana conocemento di Yehova y di Hesus, y asina subi e caminda cu ta hiba na bida, nan mester a haya yudansa di mas boluntario. Huan 17:3) Pa logra e meta ei, varios Testigo di Yehova a siña idioma di seña y a ser bendiciona cu experencianan stimulante.
(Un hoben di 15 aña, Park In-sun, a pone e meta di siña idioma di seña. Pa haci esei, el a bai core stage den un fabrica caminda tawatin un grupo di 20 persona sordo ta traha. Ocho luna largo el a traha den contacto estrecho cu nan pa por siña e idioma y e manera di pensa di hende sordo. E siguiente aña, el a bira pionero regular, of proclamado di Reino di tempo completo, y a dedica su mes na yuda un grupo di hende sordo cu tawata interesa den e berdad di Bijbel. E grupo a crece masha lihe, y no mucho tempo despues mas cu 35 persona tawata asisti na reunion riba diadomingo.—Salmo 110:3.
Despues di esei, pa prome bes na Seul, a cuminsa tene reunionnan cristian exclusivamente na idioma di seña. Ruman Park In-sun a traha como pionero special den e grupo creciente aki. Pa e tempo ei el a bira habil den idioma di seña. Pa algun luna, el a conduci 28 studio di Bijbel cu hende sordo. Hopi di esakinan a progresa y bira Testigo di Yehova.
Como resultado di tur e actividad boluntario aki, e prome congregacion di idioma di seña na Seul a ser forma na october 1976, cu 40 publicado y 2 pionero regular. Esaki a duna un empuhe na e actividad ei den otro stadnan na Corea. Hopi hende sordo tawatin hamber pa e bon nobo y tawata warda un bishita.
Predicando na Hende Sordo
Kisas bo ta puntra bo mes ta con a localisa e hende sordonan. A logra haya hopi di nan via di contactonan personal. Tambe a acerca doñonan di tiendanan local di aros pa haya nomber y adres di hende sordo. Algun funcionario di gobierno tambe a yuda duna e informacion ei. E rumannan a traha e teritorionan caminda e sordonan tawata biba, na un manera diligente. E trabou tawata asina exitoso cu, despues di tempo, a forma cuater congregacion di idioma di seña. A anima hopi hoben cristian pa siña idioma di seña.
E sucursal di Testigonan di Yehova a asigna pioneronan special cu a siña idioma di seña pa traha cu e congregacionnan ei. Mas resien, a asigna graduadonan di e Scol di Entrenamento Ministerial na e congregacionnan aki y esei a fortalece nan spiritualmente.
Tin cierto dificultadnan cu e rumannan tin cu vence. Pa nan traha den e teritorio aki nan tin cu haci esfuerso pa compronde e mentalidad y comportacion social di hende sordo. Hende sordo ta pensa y actua na un manera masha stret. Tin biaha esaki ta sorprende hende y por causa malcomprendemento. Ademas, ora un Testigo ta conduci un studio di Bijbel cu un persona sordo, e tin cu yuda e studiante bira mas habil den su idioma di seña y anim’e pa e amplia su propio programa di lesa y studia.
Den nan actividadnan di tur dia, e sordonan ta haya nan cu cierto dificultadnan cu otro hende no ta na haltura mes di dje. Comunicacion den oficinanan di gobierno y facilidadnan di cuido di salu, y tambe transaccionnan comercial simpel, hopi bes ta bira problema grandi pa nan. E yudansa amoroso cu Huan 13:34, 35.
Testigonan di e congregacionnan biciña a ofrece, a laga hende sordo den e congregacion cristian sinti kico ta berdadero hermandad.—Testimonio Informal Ta Duna Fruta
Na Pusan, e stad portuario principal den sur di Corea, pa casualidad un Testigo a topa dos persona sordo cu a skirbi riba un pida papel: “Nos gusta Paradijs. Nos tin gana di conoce e textonan di Bijbel cu ta papia tocante bida eterno.” E ruman a skirbi nan adres y a palabra cu nan pa bishita nan. Ora el a bai serca nan, el a haya un sala yen di hende sordo ta ward’e pa tende e mensahe di Reino. E experencia aki a impulsa e ruman pa cuminsa siña idioma di seña. No mucho tempo despues, nan a forma un congregacion di idioma di seña na Pusan.
Un ruman di e congregacion ei a mira dos persona sordo ta comunica cu otro y a acerca nan. Ora el a haya sa cu nan a caba di asisti na un reunion religioso, el a invita nan pa e mesun dia ei dos or di atardi na Salon di Reino. Nan a bini, y a cuminsa un studio di Bijbel. Djis despues di esei, e dos personanan aki a asisti na e congreso di districto hunto cu 20 di nan amigonan sordo. For di e grupo ei, varios a dedica nan bida na Yehova. Dos a bira anciano di congregacion y un a bira sirbido ministerial den e congregacionnan di idioma di seña.
Determinacion Ta Ser Recompensa
Algun hende sordo ta biba basta leu for di un congregacion di idioma di seña, pesei hopi bes mester haci bastante esfuerso y mustra determinacion pa duna nan alimento spiritual regular for di Bijbel. Por ehempel, un homber di 31 aña di edad tawata gana su pan di cada dia door di pisca pafo di costa di un isla. El a tende e mensahe di Bijbel for di su ruman mas jong, kende a haya bishita di Testigonan di Yehova. Den un intento pa satisface su hamber spiritual, e piscado tawata nabega 16 kilometer te na e stad Tongyoung, na costa sur di Corea. Esei tawata pa e por a topa un pionero special di e congregacion di idioma di seña na e stad Masan. Tur dialuna, e pionero special aki tawata haci un biahe di 65 kilometer djis pa conduci e studio di Bijbel cu e piscado sordo.
Pa asisti na e reunion di diadomingo na Masan, e studiante di Bijbel sordo aki tawatin cu nabega 16 kilometer den su boto y despues coi un bus y core 65 kilometer mas. Su determinacion a duna fruta. Den un par di luna, el a mehora den idioma di seña, el a siña mas ‘letter’ di e alfabet Coreano y—mas importante ainda—el a siña con ta e unico manera pa e cultiva un relacion cu Yehova. Realisando e importancia di bai reunion y di predica regularmente, el a muda bai biba den teritorio di e congregacion di idioma di seña. Esei tawata facil? No. E tawatin cu laga su trabou di pisca para cu cua e tawata gana 3.800 dollar pa luna, pero su determinacion a ser recompensa. Despues cu el a progresa den e berdad, el a batisa y awor e ta sirbi Yehova felismente hunto cu su famia.
Traduccion pa Hende Sordo
Hopi bes ta cu boca nos ta transmiti e bon nobo di Reino. Sinembargo, pa transmiti e mensahe di e Palabra di Dios cu mas exactitud, ta esencial pa e siñansa di Bijbel ser presenta den un forma mas permanente. Den e prome siglo, ancianonan cu experencia a skirbi buki y carta. (Echonan 15:22-31; Efesionan 3:4; Colosensenan 1:2; 4:16) Den nos tempo, nos ta haya un abundancia di alimento spiritual pa medio di buki y otro publicacionnan cristian. Esakinan a ser traduci na centenares di idioma, entre cua varios idioma di seña. Pa haci esaki den e Idioma di Seña Coreano, e sucursal tin un departamento di traduccion den idioma di seña, anto un departamento di video cu ta produci video na idioma di seña. Esaki ta duna alimento spiritual na proclamadonan sordo di e bon nobo y personanan interesa den e congregacionnan rond Corea.
Aunke hopi ruman ta domina e idioma di seña bon y a yuda produci video, por lo general e miho traductornan ta yiunan di mayornan sordo. Nan a siña e idioma di seña for di infancia. Nan ta comunica e mensahe no solamente cu exactitud sino tambe cu sintimento y nan ta pone enfasis pa medio di nan gestonan y expresionnan di cara, alcansando asina tanto e mente como curason.
Manera nos a menciona, awor nan ta tene congreso y asamblea den idioma di seña riba un base regular na Corea. Hopi trabou, gasto y esfuerso ta envolvi den esaki. Sinembargo, esnan cu ta asisti ta aprecia e areglo aki. Despues cu e reunionnan aki caba, hopi di e presentenan ta keda un rato mas pasobra nan kier disfruta di e asociacion saludabel y repasa e excelente alimento spiritual cu a ser percura. Claro cu ta un reto pa sirbi den e grupo unico aki, pero e bendicionnan spiritual ta hacie bale la pena.
[Plachi na pagina 10]
Videonan na idioma di seña produci na Corea: “Kico Dios Ta Rekerí di Nos?”, “Aprecia Nos Patrimonio Spiritual”, “Ehempelnan Spiertador pa Nos Dia” y “Respeta Yehova Su Autoridad”
[Plachinan na pagina 10]
Di abou, den direccion di holoshi: Produccion di un video na idioma di seña na e sucursal di Corea; preparando seña pa palabranan teocratico; team di traduccion di idioma di seña; dunando instruccion na e ruman cu ta haci e señanan durante produccion di un video