Sigui pa e contenido

Sigui pa e index

Un Asamblea na e “Lombrishi di Tera”

Un Asamblea na e “Lombrishi di Tera”

Un Asamblea na e “Lombrishi di Tera”

Bo a yega di tende e palabranan “Te Pito o Te Henua”? Na Rapa Nui, e idioma original di Isla di Pasco, e ta nifica “Lombrishi di Tera.” Kico a haci un asamblea cu a wordo teni aki asina special?

ISOLA, misterioso, exotico. Cu e palabranan ei nan a yega di describi Isla di Pasco, of Rapa Nui, manera su habitantenan ta yam’e. En berdad e ta un area isola, leu den Oceano Sur Pacifico, 3.790 kilometer for di Santiago, Chile. El a bira un provincia di Chile dia 9 di september 1888.

Cu un area di 166 kilometer cuadra, e isla aki cu tin e forma di un triangulo ta consisti basicamente di tres volcan inactivo. De echo, mescos cu hopi isla di Pacifico, ta djis e top di seronan enorme bou di awa ta forma e isla aki. Henter e isla a ser declara un monumento natural. Sin duda, e ta mas conoci pa su estatuanan misterioso di piedra, conoci como moai. *

Ademas di su paisahenan atractivo y sitionan historico, bo por haya un variedad exotico di alimento delicioso riba Isla di Pasco. E tera ta produci fruta manera anasa, awacati, papaya y nuebe variedad di bacoba. Y for di lama nan ta haya un gran variedad di pisca y otro marisco.

E clima di Isla di Pasco ta suave. Awa ta yobe regularmente y forma regenboog, loke ta duna bishitantenan aire limpi y esenanan espectacular. Actualmente, tin rond di 3.800 habitante y nan ta bin di e prome hendenan cu a yega e isla, mescla cu Europeo, Chileno y otro nacionalidadnan. Hopi turista di Europa y Asia ta bishita e isla, y esei ta haci turismo un pilar importante di e economia.

E Prome Simiñanan di Reino A Ser Planta

E Anuario 1982 di Testigonan di Yehova a bisa: “Pa un tempo nos tawatin un publicado so riba Isla di Pasco. Pa via di cartanan cu e tawata ricibi di un ruman mohe misionero na e sucursal [di Chile], el a haya yudansa spiritual. Aunke despues el a bai Chile bek, nos a keda cu adres di varios abonado di Toren di Vigilancia riba e isla. Pa nos sorpresa, na april 1980 nos a ricibi un yamada di telefon di distancia largo di un persona interesa cu kier a sa ki dia e mester a celebra e Memorial. Anto despues den e mesun aña ei, un pareha casa di Valparaiso a muda bai ayanan, y nan a conduci studio di Bijbel cu varios persona interesa. Na april di 1981 nan a tene un celebracion di Memorial riba e isla aki pa prome biaha, y 13 persona tawata presente. Nos ta masha contento cu e ‘bon nobo’ ta alcansando e area isola aki!”

Mas despues, dia 30 di januari 1991, sucursal a manda un pareha pionero special, Dario y Winny Fernandez, na e isla. Ruman Fernandez ta corda: “Un buelo di cinco ora a hiba nos na e luga mas isola di e planeta aki, na un cultura rondona pa misterio.” Cu yudansa di un ruman homber di e isla y un ruman mohe cu a caba di yega cu su dos yiunan, mesora nan a organisa e reunionnan y e trabou di predica. Apesar di presion di famia, fanatismo religioso y cierto estilo di bida cu ta comun den culturanan Polinesio, nan a mira Yehova su bendicion riba nan esfuersonan. E pareha Fernandez no ta pionero special mas, pero nan a keda riba e isla si, caminda nan ta lantando nan yiu cu a nace einan. Awe, tin 32 publicado gososo di Reino. Den nan tin varios Rapa Nui nativo, y tambe personanan cu anteriormente a bin biba riba e isla of esnan cu a muda bin sirbi caminda e necesidad pa proclamado di Reino tawata mas grandi.

Preparacion pa un Asamblea di Sircuito

En bista di e distancia grandi cu tin entre e isla y e continente, tres bes pa aña e congregacion ta ricibi videocassette di e programanan di e dia special di asamblea, e asamblea di sircuito y e congreso di districto. Pero pa fin di aña 2000, a lanta e idea pa nan tene nan propio asamblea, e prome di e tipo aki, riba e isla ei. E Comite di Sucursal na Chile a considera esaki y finalmente a dicidi pa tene un asamblea di sircuito na november di 2001. A invita un cantidad limita di ruman for di diferente parti di Chile pa asisti na e ocasion special aki. Pa motibo di skema di buelo, mester a tene e asamblea riba diadomingo y dialuna.

E 33 delegadonan invita tawata masha encanta cu e idea di biaha bai e isla pa participa den e prome asamblea di sircuito cu a ser teni den e area remoto ei. Despues di un biahe largo riba Oceano Pacifico, tawata un alivio grandi pa topa e rumannan local ta spera nan na e aeropuerto. Esakinan a duna e delegadonan bonbini cu bunita coyar di flor, un regalo tipico riba e isla. Nan a hiba nan na nan luganan di keda, y despues di keiro un rato riba e isla, tur esnan cu mester a participa den e programa di asamblea a bin hunto na e Salon di Reino.

Publicidad for di un Fuente Inespera

Riba caminda pa e asamblea, algun delegado a keda sorprendi pa tende e pasto local ta papia na radio tocante nan bishita. El a papia di turistanan for di continente cu lo a bishita casnan pa papia tocante e benidero fin di mundo. Aunke el a urgi su parokianonan pa no scucha e bishitantenan, su anuncio a yuda duna publicidad na e presencia di un grupo grandi di Testigo di Yehova riba e isla. Esaki a lanta e expectativa di e isleñonan. Durante e siguiente dianan, cu tacto e delegadonan a papia cu nan tocante e mensahe alentador di e bon nobo.

E Asamblea Ta Cuminsa

Diadomingo mainta, e rumannan local tawata warda na e entrada di e Salon di Reino pa duna bonbini na e delegadonan ora nan a yega pa e prome dia di asamblea. “Iorana Koe! Iorana Koe!” “Bonbini!” Algun ruman mohe tawata bisti den nan trahenan tradicional cu nan cabei dorna cu flornan bunita den un berdadero estilo Polinesio.

Despues di un preludio musical agradabel, shen bos a canta hunto e cantica “Sea Firme, Inmovibel!” Algo nunca bisto riba e isla aki. Ora e presidente a extende un cordial bonbini den e idioma natal Rapa Nui, e rumannan local no por a contene nan lagrimanan. Durante e pauze di merdia, tres Testigo nobo a simbolisa nan dedicacion na Dios pa medio di bautismo bou di awa. Ora e programa di e prome dia a finalisa, tur presente a sinti nan mas serca Yehova y henter e hermandad.—1 Pedro 5:9.

Predicacion Parti Mainta

Pa motibo di circunstancianan special riba e isla, e programa pa e di dos dia di e asamblea di sircuito a cuminsa despues di lunch. Pesei e delegadonan a probecha di e situacion y a dedica e mainta ei na sirbishi di veld. Cua ta algun di nan experencianan?

Un señora di edad cu ocho yiu a bisa e Testigonan cu e no por papia cu nan pasobra e ta un catolico. Despues cu nan a bis’e cu nan kier papia cu ne tocante e problemanan cu tur hende ta confronta, manera uzo di droga y problema di famia, el a bai di acuerdo pa scucha.

Un señora local di edad avansa no a duna un pareha Testigo un trato mucho amabel. El a bisa nan pa bai papia cu e hendenan riba continente cu ta trata otro asina cruel. E pareha a bis’e cu e mensahe di e ‘evangelio di reino’ ta pa tur hende y cu nan a bin e isla specialmente pa asisti na un asamblea cu lo yuda tur hende haya mas amor pa Dios. (Mateo 24:14) Nan a puntr’e si e no tawatin deseo di disfruta di un bida largo den condicionnan di paradijs, mescos cu riba e isla, pero sin enfermedad ni morto. Despues cu nan a rasona cu ne tocante cuanto aña e craternan volcanico riba e isla ta existi caba, el a medita riba con cortico bida ta y a puntra: “Pakico nos bida ta asina cortico?” El a keda babuca ora el a lesa Salmo 90:10.

N’e momento ei, diripiente e Testigonan a tende gritamento na e cas biciña. Aunke nan no a compronde ta kico e hendenan tawata grita, e señora a splica nan cu e biciñanan tawata insulta nan y laga sa cu nan no kier haya bishita di e Testigonan. Sinembargo, e señora aki tawata e nua of yiu mohe mayo di e famia. For di dia su tata a muri, el a keda cu e encargo pa dicidi kico ta miho pa e famia. Dilanti su famianan, el a defende e Testigonan den su idioma natal y a acepta gustosamente e publicacionnan cu nan a ofrec’e. Mas despues den e siman ei, ora e tawata pasa den auto banda di e Testigonan, el a bisa su ruman homber pa para e auto un rato. Maske tawata bisto cu e ruman homber no a keda contento, e señora a bisa e rumannan ayo y a desea nan tur cos bon den nan sirbishi.

Aunke na prome instante algun isleño a parce di rechasa e mensahe cu e Testigonan di continente a predica, e bishitantenan por a mira cu di naturalesa e hendenan di Rapa Nui ta bondadoso y amigabel. Mayoria di nan tawata contento pa scucha e bon nobo. De echo, 6 di e 20 Testigonan cu a batisa riba e isla ta habitantenan local. Na prome instante, un di nan a siña e berdad di Bijbel door di scucha for di un cuarto pega caminda e Testigonan tawata conduci un studio cu su esposa. Awor, e cu su casa ta Testigonan batisa, y e ta un sirbido ministerial den e congregacion.

E Programa Spiritual Ta Continua

Despues di lunch, e programa di e di dos dia a cuminsa. Un biaha mas tawatin 32 ruman local, 33 delegado y bastante persona interesa. Casi shen persona a scucha e programa, incluso e discurso publico “Con Amor y Fe Ta Vence Mundo.” De echo, esnan presente a mira un demostracion bibo di e amor cu ta existi den e pueblo di Yehova, asta entre personanan di diferente cultura.—Huan 13:35.

Den e dianan di e asamblea di sircuito, e superintendentenan di sircuito y di districto a tene un sesion special cu e pioneronan. Hunto cu e tres pioneronan regular di e isla tambe a asisti e delegadonan cu tawata pionero regular of special. Nan tur a haya un gran animacion.

E siguiente dia, algun di e rumannan local cu ta traha como guia a duna e delegadonan un tour rond di e isla. Nan a bishita un luga di coba piedra caminda e estatuanan moai a ser traha, tambe volcannan caminda e competencianan di antes tawata wordo teni y, naturalmente, e bunita beach di Anakena cu su santo colo di oro, caminda e prome hendenan cu a bin biba riba e isla a desembarca. *

E ultimo oportunidad pa ta hunto cu e rumannan local tawata na e Studio di Buki di Congregacion. Ora e reunion a caba, e Testigonan local a sorprende nan invitadonan cu un cuminda tipico. Despues, den nan trahenan tipico, nan a duna un bunita demostracion di baile folclorico. E delegadonan, y tambe e rumannan Rapa Nui tawata sigur cu e esfuersonan haci pa prepara e asamblea tawata bale la pena.

Tur e rumannan cu a bin como delegado a haya un cariño profundo pa nan rumannan isola, cu kende nan a pasa un siman emocionante. No tawata facil pa bandona e isla. Nan lo keda semper cu grato recuerdo di e amigonan nobo cu nan a haya y tambe e animacion spiritual cu nan a ricibi. Na aeropuerto, e rumannan local a bisti cada delegado un coyar di cocolishi cu nan a traha.

Ora e delegadonan tawata bai, nan a priminti: “Iorana! Iau he hoki mai e Rapa Nui ee”, cu ta nifica: “Te despues! Mi ta bin bek serca boso, Rapa Nui.” Si, nan ta anhela pa bolbe y bishita nan amigonan y miembronan nobo di nan famia spiritual riba e dushi Isla di Pasco, un luga exotico, isola y misterioso.

[Nota]

^ par. 4 Mira e Spierta! di 8 di juli 2000 (na Spaño, 22 di juni 2000), publica door di Testigonan di Yehova.

^ par. 27 Riba e crater di volcan Rano Raraku tin hopi inscripcion riba piedra. Un sitio na Rano Kau tawata e punto di salida di un competencia entre esnan cu kier a goberna e isla. E participantenan mester a bula for di baranca, landa bai na un di e islanan chikito, cohe un webo di parha, landa bin bek na e isla principal y subi e baranca cu e webo henter.

[Cuadro na pagina 24]

Predicacion Riba Isla di Pasco

Mas o menos dos aña prome cu e asamblea memorabel aki, un superintendente di sircuito y su casa a bishita e isla y a haya hopi experencia agradabel. Por ehempel, imagina con sorprendi nan a keda ora e ruman mohe cu a hiba nan na nan luga di keda a recorda nan cu nan a studia Bijbel cu ne den sur di Chile tempo cu e tawata un teenager, mas o menos 16 aña mas prome. Despues e simiña ei a duna fruta na Rapa Nui.

Tambe nan tawatin e experencia pret aki: Doño di un souvenir shop a acepta e Traduccion di Mundo Nobo di e Santo Scritura y e buki di yudansa pa studia Bijbel Conocimentu cu Ta Hiba na Bida Eterno, ambos publica door di Testigonan di Yehova. Ora nan a bolbe bishit’e, el a bisa nan cu e no por a lesa e Bijbel ei. A resulta cu nan a laga un Bijbel na Frances p’e, no na Spaño! Nan a soluciona e problema mesora, y e homber a bin realisa cu, cu yudansa di e Testigonan local y, claro, cu un Bijbel den su mes idioma, al fin y al cabo no ta asina dificil pa compronde Bijbel.

[Mapa na pagina 22]

(Pa e texto den su formato completo , wak e publicacion)

ISLA DI PASCO

CHILE

[Plachi na pagina 23]

Dos di e personanan cu a batisa na e asamblea di sircuito

[Plachi na pagina 24]

[Plachi na pagina 25]

Bahada di sero di e volcan Rano Raraku; potret chikito: Guyaba, fruta di mondi cu ta crece riba e isla