“E Humildenan Lo Hereda e Tera”—Con?
“E Humildenan Lo Hereda e Tera”—Con?
“PROBABLEMENTE bo conoce e palabranan alentador di Hesus di cu ‘e humildenan lo hereda e tera.’ Pero en bista di tur loke hende ta haciendo cu otro y cu e tera mes, bo ta kere cu lo sobra algo pa hende humilde hereda?”—Mateo 5:5; Salmo 37:11.
Un Testigo di Yehova cu yama Myriam a haci e pregunta aki pa cuminsa un combersacion over di Bijbel. E homber cu el a papia cu ne a responde cu si Hesus a haci e promesa aki, tera lo mester ta bal e descripcion di herencia y no un ruina inhabitabel.
Esei sigur tawata un contesta optimista. Pero nos tin motibo pa tene un punto di bista positivo asina? Sigur cu si, pasobra Bijbel ta duna nos motibo solido pa kere cu e promesa ei lo bira realidad. De echo, e cumplimento di e promesa ei ta estrechamente liga cu e proposito di Dios pa humanidad y pa tera. Y Bijbel ta garantisa nos cu loke Dios priminti, e ta cumpli cu ne. (Isaias 55:11) Pues anto, kico tawata Dios su proposito original pa humanidad, y con tur esaki lo cumpli?
Dios Su Proposito Eterno pa e Tera
Yehova Dios a crea tera cu un proposito spesifico. “Asina SEÑOR, kende a crea e shelonan, ta bisa (E ta e Dios, kende a forma tera y a trah’e; El a establec’e, y no a crea esaki pa e keda bashi, ma el a form’e pa e wordo habita): ‘Ami ta SEÑOR, y no tin ningun otro.’” (Isaias 45:18) Pues, tera a ser crea spesificamente pa hende biba ariba. Ademas, e proposito di Dios ta pa tera bira un hogar eterno pa humanidad. “El a establece tera riba su fundeshinan, pa asina esei no kita for di su luga nunca mas.”—Salmo 104:5; 119:90.
E proposito di Dios relaciona cu tera ta bisto tambe den e encargo cu el a duna e prome pareha humano. Yehova a bisa Adam cu Eva: “Sea fructifero y multiplica, y yena e tera y haci esaki somete na bo; y goberna riba e piscanan di lama y riba e parhanan di shelo, y riba tur ser bibo cu ta move riba tera.” (Genesis 1:28) E tera, cu Dios a confia den man di Adam cu Eva, mester a bira un hogar eterno pa nan y pa nan yiunan. Hopi siglo despues, un escritor di salmo a declara: “E shelonan ta e shelonan di SEÑOR, ma tera el a duna na e yiunan di hende.”—Salmo 115:16.
Pa realisa e perspectiva maraviyoso ei, Adam cu Eva, y tambe nan desendientenan, mester a acepta Yehova Dios, e Creador y Dunador di Bida, como nan Soberano Genesis 2:16, 17) Pa Adam cu Eva por a sigui biba den e hofi di Eden, nan mester a obedece e mandamento simpel y bon cla ei. Esei lo tawata un expresion di nan gratitud pa tur loke e Tata celestial a haci pa nan.
y keda dispuesto pa obedec’e. Yehova no a laga luga pa duda relaciona cu esaki ora el a duna e siguiente mandamento na hende: “Di tur palo di e hofi bo mag come libremente, ma di e palo di conocemento di bon y malo lo bo no come, pasobra e dia cu bo come di dje, lo bo muri sigur.” (Ora Adam cu Eva deliberadamente a desobedece Dios door di no cumpli cu e mandamento cu el a duna nan, en realidad nan a bira lomba pa esun cu a duna nan tur loke nan tawatin. (Genesis 3:6) Door di haci esei tanto nan como nan yiunan a perde e bunita Paradijs como nan hogar. (Romanonan 5:12) E echo cu e prome pareha a desobedece Dios a strob’e di cumpli cu su proposito pa cua el a crea tera?
Un Dios Cu No A Cambia
Dios a declara pa medio di su profeta Malakias: “Ami, SEÑOR, no ta cambia.” (Malakias 3:6) Comentando riba e versiculo aki, e experto Frances riba Bijbel, L. Fillion, a remarca cu e declaracion aki ta estrechamente liga cu cumplimento di e promesanan di Dios. Fillion a skirbi: “Yehova por a likida su pueblo rebelde, pero debi cu su promesanan no ta cambia, apesar di tur cos, lo e cumpli fielmente cu e promesanan cu el a haci den pasado.” Dios no ta lubida loke el a priminti un persona, un nacion of henter humanidad; na su debido tempo lo e cumpli cu su palabra. “El a corda su aliansa pa semper, e palabra cu el a ordena na mil generacion.”—Salmo 105:8.
Pero con nos por ta sigur cu Yehova no a cambia su proposito original relaciona cu tera? Nos por ta sigur di esaki pasobra atrabes di Dios su Palabra inspira, Bijbel, e ta menciona su proposito dibino pa duna e tera aki na humanidad obediente. (Salmo 25:13; 37:9, 22, 29, 34) Ademas, e Scritura ta trece dilanti cu e hendenan cu Yehova ta bendiciona lo biba den siguridad, cada un “bou di su palo di wendruif y bou di su palo di figo”, y “ningun hende lo no spanta nan.” (Mikeas 4:4; Ezekiel 34:28) Esnan cu Yehova ta scohe “lo traha cas y biba den nan; tambe nan lo planta cunucunan di wendruif y come nan fruta.” Nan lo disfruta di pas asta cu e bestianan di cunucu.—Isaias 11:6-9; 65:21, 25.
Bijbel ta duna nos un bista adelanta di e promesa di Dios den un otro manera. Durante e reinado di Rei Salomon, e nacion di Israel a disfruta di un tempo di pas y prosperidad. Bou di su gobernacion, “Huda y Israel tawata biba den siguridad, cada homber bou di su mata di wendruif y bou di su palo di figo, for di Dan te na Beerseba, tur e dianan di Salomon.” (1 Reinan 4:25) Bijbel ta bisa cu Hesus ta “mas cu Salomon”, y papiando di su gobernacion, e salmista ta profetisa: “Den su dianan laga e husto florece, y laga tin abundancia di pas te ora cu no tin luna mas.” Na e tempo ei, “lo tin abundancia di maishi den e tera, riba cabes di e seronan [“lo tin sobreabundancia”, NW].”—Lucas 11:31; Salmo 72:7, 16.
Fiel na su palabra, Yehova Dios lo percura pa e herencia priminti no ta solamente disponibel sino tambe restaura den tur su splendor. Na Revelacion 21:4, e Palabra di Dios ta bisa nos cu den e mundo nobo priminti, Dios “lo seca tur lagrima kita for di [hende su] wowo; y lo no tin morto mas; lo no tin lamento mas, ni yoramento, ni dolor.” Loke Dios a priminti ta nada menos cu un Paradijs.—Lucas 23:43.
Con Bo Tambe Por Haya e Herencia Priminti
E transformacion di tera den un paradijs lo tuma luga bou di un gobernacion cu ta eherce su dominio for di shelo, un Reino cu Hesucristo como Rei. (Mateo 6:9, 10) Prome cu tur cos, e Reino ei lo “destrui esnan cu ta destrui e tera.” (Revelacion 11:18; Daniel 2:44) Despues, como e “Prins di Pas”, Hesucristo lo cumpli cu e palabranan profetico aki: “Lo no tin fin na e aumento di su gobernacion y di pas.” (Isaias 9:6, 7) Bou di e Reino ei, miyones di hende, incluso esnan cu lo bolbe na bida pa medio di un resureccion, lo haya e oportunidad pa hereda tera.—Huan 5:28, 29; Echonan 24:15.
Ken lo bini na remarca pa disfruta di e herencia maraviyoso ei? Tuma nota di Mateo 5:5) Kico kiermen ser humilde? Por lo general, diccionarionan ta defini e palabra aki entre otro como suave, modesto, sakseno y keto. Sinembargo, e palabra original na Griego den e versiculo aki tin un nificacion mas profundo. E New Testament Wordbook di William Barclay ta bisa cu den e palabra “humilde tin suavidad, pero tras di e suavidad tin e forsa di staal.” E ta nifica un disposicion mental cu ta permiti un persona wanta ofensa sin resentimento of e idea di venga, tur esaki como resultado di tin un bon relacion cu Dios, y e relacion ei ta bira un fuente di fortalesa p’e.—Isaias 12:2; Filipensenan 4:13, NW.
Hesus su palabranan: “Bendiciona ta esnan humilde pasobra nan lo hereda e tera.” (Un persona cu ta manso ta acepta humildemente e normanan di Dios den tur aspecto di su bida personal; e no ta insisti riba su mes punto di bista ni bai tras di opinion di otro hende. Tambe e ta un hende cu por siña di otro, dispuesto pa laga Yehova siñ’e. David a skirbi den un salmo: “[Yehova] ta guia e humildenan den huicio, y e ta siña e humildenan su caminda.”—Salmo 25:9; Proverbionan 3:5, 6.
Lo bo ta entre “esnan humilde” cu lo hereda e tera? Door di siña conoce Yehova y su boluntad pa medio di un estudio diligente di su Palabra y door di pone na practica loke bo ta siña, bo tambe por anhela pa hereda un paradijs riba tera y biba pa semper den dje.—Huan 17:3.
[Plachi na pagina 5]
E proposito di Dios pa e tera ta bisto den e encargo cu el a duna Adam cu Eva
[Plachi na pagina 6, 7]
E pas y siguridad di e reinado di Salomon a duna un bista adelanta di e herencia priminti
[Reconocemento]
Carnenan y sero den background: Pictorial Archive (Near Eastern History) Est.; Antilop di Arabia: Hai-Bar, Yotvata, Israel; cunukero ta ara: Garo Nalbandian
[Plachi na pagina 7]
Un husto mundo nobo ta na caminda—abo lo ta einan?