Sigui pa e contenido

Sigui pa e index

E Bijbel di Berleburg

E Bijbel di Berleburg

E Bijbel di Berleburg

PIETISMO tawata un movemento religioso cu a desaroya den Iglesia Luterano di Alemania durante siglo 17 y 18. Hende a haci bofon y asta a persigui algun siguido di e movemento aki pa motibo di nan fe. Varios academico di e movemento pietismo a haya refugio na Berleburg, un 150 kilometer panort di Frankfurt na Main. Nan a ricibi asilo di un noble local, Conde Casimir von Wittgenstein Berleburg, kende tawatin masha aprecio pa religion. Presencia di e predicado- y academiconan aki na Berleburg a hiba na un traduccion nobo di Bijbel conoci awe como e Bijbel di Berleburg. Con e traduccion ei a tuma luga?

Un di e buscadonan di asilo tawata Johann Haug, kende a hay’e obliga ta bandona su cas na Strasburgo debi na e intolerancia di teologonan local. Haug tawata un academico bon educa y un linguista talentoso. El a conta su coleganan academico na Berleburg di su sinsero deseo pa “percura un traduccion di Bijbel completamente puro, corigi e traduccion di Luther, traduci e nificacion di e Palabra di Dios exactamente al pie de la letra y na harmonia cu [Bijbel] su spirito.” (Die Geschichte der Berlenburger Bibel [Historia di e Bijbel di Berleburg]) E meta tawata pa produci un Bijbel cu notanan y comentarionan aclaratorio, y e mester tawata comprendibel pa e homber comun y coriente. Haug a pidi cooperacion di academiconan den otro paisnan Europeo, y el a traha riba e proyecto pa 20 aña. E Bijbel di Berleburg a keda publica na aña 1726. Debi na su notanan extenso, el a abarca ocho tomo.

E Bijbel di Berleburg definitivamente tin algun aspecto interesante. Por ehempel, Exodo 6:2 y 3 ta bisa: “Ademas Dios a papia cu Moises y a bis’e: Ami ta SEÑOR! Y mi a aparece na Abraham/na Isaak y na Yacob/ como un Dios omnipotente: pero na mi nomber YEHOVA mi no a bira conoci pa nan.” Un nota ta splica: “E nomber YEHOVA . . . , e nomber aparta/of/e nomber declara.” Dios su propio nomber personal, Yehova, ta aparece tambe den comentarionan riba Exodo 3:15 y Exodo 34:6.

Asina e Bijbel di Berleburg a bira parti di un serie di Bijbelnan Aleman cu ta uza e nomber Yehova sea den e texto principal, den nota na pia di pagina of den comentario. Un di e traduccionnan moderno cu ta duna Dios su nomber personal e debido honor ta e Traduccion di Mundo Nobo di e Santo Scritura, publica door di Testigonan di Yehova.