Sirbiendo cu un Congregacion di Otro Idioma
Sirbiendo cu un Congregacion di Otro Idioma
“MI A mira un otro angel ta bula meimei di shelo”, segun apostel Huan, “kende tawatin un evangelio eterno pa predica na esnan cu ta biba riba tera, y na tur nacion y tribu y lenga y pueblo.” (Revelacion 14:6) E bon nobo di e Reino di Dios cu ta ser predica rond mundo den varios lenga of idioma ta cumpliendo cu e vision profetico aki. Hopi di e idiomanan aki ta wordo papia door di imigrantenan cu ta biba leu for di nan pais natal. E personanan aki tambe ta tendiendo e bon nobo for di Testigonan di Yehova celoso cu a siña un idioma nobo.
Abo ta entre e Testigonan ei cu ta sirbiendo den un congregacion di otro idioma? Of kisas bo ta pensa di hacie algun dia? Pa bo por logra den bo afan, bo mester tin un motivacion sin egoismo y un bon actitud mental. Unabes cu bo obhetivo ta pa yuda otro hende siña e berdad for di e Palabra di Dios, bo tin e mihor motivacion posibel: amor pa Dios y pa prohimo. (Mateo 22:37-39; 1 Corintionan 13:1) Pues, nos motivacion di mas fuerte ta pa yuda hende conoce Dios, y no pa djis disfruta di e compania, alimento y cultura di hende di otro nacionalidad. E idea di siña un idioma nobo ta parce demasiado pa bo? Si ta asina, algo cu por yuda bo ta un punto di bista corecto. James, kende a siña Japones, a bisa: “No laga e idioma duna bo miedo.” Ora bo realisa cu hopi otro hende prome cu bo a logra, esaki por yuda bo haci esfuerso pa persevera y mantene un actitud positivo. Pero con bo por siña un idioma nobo? Kico lo yuda bo adapta na un congregacion cu ta papia e idioma ei? Y kico bo mester haci pa bo keda spiritualmente fuerte?
Haci Esfuerso pa Siña e Idioma
Tin hopi manera pa siña un idioma. Tanto studiantenan como instructornan tin nan preferencia. Sinembargo, mayoria studiante lo siña un idioma nobo mas lihe y mas facil ora nan asisti na un par di les serca un instructor competente. Algo cu por yuda bo amplia bo vocabulario y aumenta bo conocemento di expresionnan teocratico ta lesamento di Bijbel y publicacionnan basa riba Bijbel den e idioma nobo, y tambe scuchamento di grabacionnan disponibel. Programanan di radio, television y video cu contenido apropiado tambe por yuda bo familiarisa bo mes cu e idioma y cultura. Pa loke ta duracion di e oranan di estudio, generalmente lo bo haya mihor resultado ora bo studia tur dia un tiki en bes di dedica oranan largo na studia riba un base iregular.
Siña un idioma ta manera siña landa. Bo no por siña landa door di djis lesa un buki. Bo tin cu baha den awa y muha bo curpa. Ta mescos cu siña un idioma. Ta dificil pa bo siña un idioma door di studi’e so. Ki ora cu bo por, bo mester ta den e hendenan cu ta papia e idioma ei; scucha con nan ta papia, asocia cu nan y haci esfuerso pa bo tambe papi’e! Actividadnan cristian ta duna bo un bon
oportunidad pa bo haci esei. Hopi bes, bo por aplica mesora loke bo ta siña den sirbishi di veld. Midori, kende ta siñando Chines, a bisa: “E por duna bo miedo, pero e doñonan di cas por mira cu nos como Testigo ta haciendo hopi esfuerso. Esei por motiva nan pa scucha. For di ora nos bisa, ‘Mi ta contento di topa bo’ den nan idioma, bo ta mira na nan cara cu nan ta aprecia esei!”E reunionnan cristian tambe ta yuda hopi. Na tur reunion, purba duna por lo menos un comentario. Aunke kisas bo tin hopi nervio na principio, no worry. E rumannan di congregacion kier pa bo logra! Monifa, kende ta siñando Coreano, a bisa: “Mi ta masha gradicido na un ruman mohe cu ta sinta banda di mi durante e reunionnan. E ta skirbi e nificacion di cierto palabranan pa mi. Su pasenshi y yudansa amoroso ta echt yuda mi.” Segun cu bo ta amplia bo vocabulario, bo por cuminsa pensa den e idioma nobo, esta, asocia palabranan directamente cu loke nan ta representa en bes di traduci cada palabra den bo mente.
Bo prome meta den siña un idioma mester ta pa papia “palabranan bon comprendibel.” (1 Corintionan 14:8-11) Aunke e hendenan ta compronde pa bo, foutnan of un accent straño por distrai nan y stroba nan di scucha bo mensahe. Pesei, presta atencion na bon pronunciacion y gramatica for di cuminsamento. Asina bo ta evita di desaroya mal custumber cu despues ta dificil pa elimina. Mark, kende a siña Suahili, a sugeri: “Pidi hende cu ta papia e idioma bon pa corigi bo foutnan di mas molestioso y despues gradici nan pa esei!” Claro cu bo tin cu tene cuenta cu e tempo y energia di esnan cu ta yuda bo den e forma aki. Aunke bo por pidi un persona pa controla bo notanan, purba prepara bo discursonan y comentarionan uzando palabra cu bo sa caba of di cua bo a busca nan nificacion. Esaki ta acelera e proceso di siña y ta yuda bo papia cu confiansa.
Sigui Progresa
Monifa a bisa: “E cos di mas dificil cu mi a yega di cuminsa cu ne ta siña un otro idioma. Tin momentonan cu mi tin gana di stop. Pero mi ta corda cuanto e studiante di Bijbel ta gusta tende berdadnan spiritual profundo den mi Coreano simpel y e goso cu e rumannan ta demostra ora mi progresa maske ta un tiki.” E punto ta pa no entrega mucho lihe. Bo meta ta pa bo ta capas pa siña otro hende e berdadnan biblico cu por salba bida. (1 Corintionan 2:10) Pesei, pa bo por siña hende Bijbel den un otro idioma bo tin cu haci bastante esfuerso, anto pa hopi tempo. Segun cu bo ta mehorando, evita di midi bo progreso door di compara bo mes di un manera negativo cu otro hende. No ta tur hende cu ta siña un idioma nobo ta progresa mes lihe y den e mesun manera. Sinembargo, ta util pa bo ta conciente di bo mes progreso. (Galationan 6:4) Joon, kende a siña Chines, a remarca: “Siña un idioma ta mescos cu subi un trapi. Net ora bo pensa cu bo no ta mehorando, diripiente bo ta realisa cu bo a progresa.”
Salmo 100:2) Foutnan ta inevitabel. Nan ta parti di e proceso di siñamento. Ora un cristian a cuminsa predica na Italiano, el a puntra un doño di cas: “Bo sa kico ta e basora di bida?” E tawata kiermen “proposito di bida.” Un Testigo cu ta siñando Polaco a invita e congregacion pa canta e cacho en bes di e cantica. Y door di un cambio leve di entonacion, un ruman cristian cu ta siñando Chines a anima su oyentenan pa tene fe den Hesus su cashi di buki en bes di su rescate. E parti positivo di e foutnan cu bo ta comete ta cu ora bo siña e terminonan corecto bo no ta lubida nan facil.
Siña un idioma nobo ta un actividad di bida largo. Pesei, disfruta di dje, y no spera perfeccion. (Traha cu e Congregacion
Diferencia den idioma no ta e unico cos cu ta dividi hende. Diferencianan cultural, racial y nacional hopi bes ta dividi humanidad mas tanto ainda. Sinembargo, e bareranan aki no ta insuperabel. Un investigado cu a studia gruponan religioso di idioma Chines na Europa a observa cu Testigonan di Yehova a supera tur e bareranan aki. El a bisa cu den nan, “origen racial no ta hunga un rol, y idioma ta djis un medio pa compronde e palabra di Dios.” Si, aplicacion di principionan di Bijbel ta loke ta yuda cristiannan berdadero vence diferencianan nacional. Pa esnan cu ta bisti e ‘hende nobo, no tin Griego ni Hudiu ni stranhero.’—Colosensenan 3:10, 11.
Pesei tur miembro den e congregacion mester traha pa promove unidad. Esaki ta rekeri pa bo habri bo mente y curason pa maneranan nobo di pensa, di sinti y di haci cosnan. Bo por evita cu diferencianan etnico ta hiba na division door di no duna demasiado atencion na preferencianan personal. (1 Corintionan 1:10; 9:19-23) Siña con pa saca beneficio di e mihor aspectonan di tur cultura. Corda, amor sin egoismo ta e clave pa bon relacionnan y berdadero unidad.
Mayoria congregacion di otro idioma ta cuminsa como grupo chikito, hopi bes consistiendo principalmente di personanan cu ta siñando e idioma nobo, hunto cu algun hende cu resientemente a cuminsa siña principionan di Bijbel. Pesei, den e gruponan ei tin mas chens di surgi mal comprondemento cu den un congregacion grandi, cu tin hopi tempo caba. Cristiannan maduro mester haci esfuerso anto pa contribui na stabilidad di e congregacion. Door di mustra amor y bondad cu palabra y accion, nan por yuda crea un ambiente saludabel den cua e nobonan por crece den sentido spiritual.
Esnan cu ta ofrece nan mes como boluntario pa yuda den un congregacion di otro idioma tambe mester ta balansa den loke nan ta spera di otronan. Rick, un anciano den un congregacion asina, a splica: “Kisas algun di e Testigonan mas nobo no tin e mesun capasidadnan di organisa cosnan compara cu esnan cu ta den e congregacionnan di e idioma local. Pero loke nan falta na habilidad, hopi bes nan ta compensa cu amor y entusiasmo. Y hopi hende interesa ta drentando e berdad.” Door di ta regularmente presente y door di duna di bo mes den tur manera posibel, sin duda e congregacion lo beneficia hopi di bo, aunke ainda bo ta siñando e idioma. Trahando hunto, boso tur por contribui na e progreso spiritual di e congregacion.
Mantene Bo Mes Spiritualmente Fuerte
Un ruman cu tawata relativamente nobo den un congregacion di otro idioma a tende un mama ta yuda su yiu prepara un comentario. E mucha a roga e mama: “Pero Mami no por haci e comentario mas cortico?” E mama a contesta: “No dushi, nos tin cu laga esnan cortico pa e rumannan cu ta siña e idioma.”
Un adulto cu no por comunica bon pa hopi luna of asta aña ta perde algo di su forsa mental, emocional y spiritual. Janet, kende awor ta papia Spaño cu fluides, a bisa: “Pa motibo
di mi limitacionnan, mi tawata cai facilmente den depresion.” Hiroko, kende a siña Ingles, a corda con e tawata pensa: ‘Asta cacho cu pushi den e teritorio ta compronde Ingles mihor cu mi.’ Y Kathie a bisa: “Prome cu mi a muda bai un congregacion Spaño, mi tawatin varios estudio di Bijbel y un buki di nota yen di rebishita. Pero despues di mi mudansa mi no tawatin ningun. Mi a sinti cu mi no tawata haciendo nada.”Aki ta caminda un actitud positivo ta masha importante. Ora Hiroko a bira desanima, el a rasona: “Si otro por hacie, mi tambe por.” Kathie a bisa: “Mi a pensa riba mi esposo, kende ta progresando hopi bon y ta dunando un tremendo aporte den e congregacion. Esei a yuda mi vence e dificultad inicial ei. Ainda mi tin cu haci hopi esfuerso pero gradualmente mi ta hayando e habilidad pa predica y siña, y esei ta haci mi felis.” Su esposo, Jeff, a agrega: “Ora bo no ta compronde tur loke ser bisa den e anuncionan y na reunionnan di anciano, bo ta sinti bo frustra. Mi mester ta honesto y humilde y puntra pa e detayenan, pero e rumannan ta contento di por yuda mi.”
Pa evita cansancio spiritual ora bo ta traha cu un congregacion di otro idioma, bo tin cu duna prioridad na bo salud spiritual. (Mateo 5:3, NW) Kazuyuki, kende a sirbi den e campo Portugues pa hopi aña, a bisa: “Ta importante pa nos haya suficiente alimento spiritual. Pesei, como famia, nos ta studia y prepara pa e reunionnan tanto den nos mes idioma como na Portugues.” De bes en cuando, algun ruman ta asisti na reunion den nan mes idioma. Ademas, ta sumamente importante pa sosega bon.—Marco 6:31.
Calcula e Gasto
Si bo tin pensa di muda bai un congregacion di un otro idioma, bo tin cu calcula e gasto envolvi den esei. (Lucas 14:28) Den e contexto aki, e areanan di mas importante pa considera ta bo condicion spiritual y bo relacion cu Yehova. Haci oracion tocante bo situacion. Tene cuenta cu bo casa y yiunan. Puntra bo mes: ‘Mi tin e circunstancianan y e forsa spiritual y emocional necesario pa cuminsa un proyecto di termino largo asina?’ Ta sabi pa bo haci loke ta mihor den sentido spiritual tanto pa abo como pa bo famia. Unda cu bo ta sirbi como proclamado di Reino, tin hopi cos di haci y hopi goso.
Pa esnan cu por sirbi den un congregacion di otro idioma, tin gran recompensa. Barbara, kende a muda cu su casa bai un congregacion Spaño, a bisa: “Esaki ta un di e experencianan di mas felis di mi bida. Ta como si fuera nos a drenta e berdad di nobo. Mi ta masha gradicido pa e oportunidad, specialmente door cu nos no por sirbi como misionero den un otro pais.”
Rond mundo, miles di hende comun y coriente di diferente edad ta aceptando e reto di siña un idioma nobo pa por sigui plama e bon nobo. Si bo ta un di nan, keda cu bo motivacion puro y actitud positivo. Riba tur cos, confia den Yehova pa e bendiciona bo esfuersonan.—2 Corintionan 4:7.
[Plachi na pagina 18]
Bo ta siña un idioma nobo mas lihe y mas facil ora bo asisti na un par di les serca un instructor competente
[Plachi na pagina 20]
Den bo esfuersonan pa siña un otro idioma, wak pa bo no pone bo salud spiritual na peliger