Sigui pa e contenido

Sigui pa e index

Keda Satisfecho y Contento Door di Aplica Principionan Biblico

Keda Satisfecho y Contento Door di Aplica Principionan Biblico

Keda Satisfecho y Contento Door di Aplica Principionan Biblico

SIN duda bo a yega di mira un pushi drumi dushi di dje, cu su curpa lora den otro; un ehempel di puro satisfaccion. Esta dushi lo tawata si nos tambe por ta den mesun posicion cu e pushi y disfruta di e mesun satisfaccion! Sinembargo, pa hopi hende ta dificil pa nan sinti nan satisfecho y contento, y asta si nan sinti asina, esei ta algo temporal. Con bin?

Pasobra debi na imperfeccion hopi biaha nos ta comete eror, y nos tin cu soporta e faltanan di otro hende. Ademas, nos ta bibando den e periodo di tempo cu Bijbel ta yama “e ultimo dianan”, caracterisa pa “temponan trabahoso.” (2 Timoteo 3:1-5) Asta si nos tin grato recuerdo di tawata satisfecho y contento den infancia, mayoria di nos awor ta experencia e presion extremo di e “temponan trabahoso” aki. Acaso ta posibel pa keda satisfecho y contento den e tempo aki?

Tuma nota cu e Scritura ta bisa cu e temponan aki lo ta trabahoso, no imposibel pa trata cu ne. Nos por trata cu nan door di aplica principionan biblico. Kisas no ta tur biaha nos lo resolve nos problemanan, pero si nos lo ta te na cierto grado satisfecho y contento. Laga nos analisa tres principio biblico.

Mantene un Punto di Bista Realistico

Pa keda satisfecho y contento, nos tin cu mantene un punto di bista realistico di nos propio limitacionnan y di esnan di otro hende. Apostel Pablo a bisa den su carta na e Romanonan: “Tur a peca y ta falta e gloria di Dios.” (Romanonan 3:23) Hopi aspecto di Yehova su gloria ta surpasa nos comprondemento. Un ehempel di esei ta e simpel echo declara na Genesis 1:31: “Dios a mira tur loke el a traha, y ata, tur cos tawata masha bon.” Ki ora cu Yehova dicidi di wak bek riba loke el a haci, semper e por bisa cu “tur cos tawata masha bon.” No tin ni un hende cu tur biaha por bisa esei. Reconoce nos limitacionnan ta e prome paso den e direccion pa keda satisfecho y contento. Sinembargo, tin un cos mas cu ta necesario. Nos tin cu compronde y acepta Yehova su manera di mira hende su limitacionnan.

E palabra Griego traduci como “pica” ta bin for di un palabra basico cu ta nifica hera e marca. (Romanonan 3:9) Pa ilustra: Imagina un persona cu ta spera di gana un premio door di dal un blanco of marca cu un flecha. E tin tres flecha na su disposicion. E ta tira e prome flecha y ta hera e marca pa un meter. E di dos flecha e ta mik mas mihor, pero toch e ta hera e marca pa 30 centimeter. Cu pleno consentracion e ta tira e ultimo flecha y ta hera pa apenas 2 centimeter. Casi el a dal e blanco, pero con cu bo bir’e, ta hera el a hera.

Nos tur ta manera e tirado di flecha decepciona ei. Tin biaha ta parce cu nos ta “hera e marca” pa un distancia grandi. Otro biahanan nos ta yega hopi cerca, pero toch nos ta hera e marca. Nos ta sinti nos frustra pasobra nos a haci hopi esfuerso, pero toch esei no tawata suficiente. Awor, laga nos bai bek na e tirado di flecha.

Pocopoco e ta bira pa bai, tur desapunta pasobra realmente e tawata kier haya e premio. Diripiente, e homber encarga cu e competencia ta yam’e bek y ta entreg’e un premio bisando: “Mi kier duna bo esaki pasobra mi gusta bo, y mi a mira cuanto esfuerso bo a haci.” E tirado di flecha ta keda sumamente contento!

Sumamente contento! Asina tur hende cu haya for di Dios “e don” di bida eterno den perfeccion lo sinti. (Romanonan 6:23) Despues di esei, tur cos cu nan haci lo ta perfecto, nunca mas nan lo bolbe hera e marca. Nan lo ta completamente satisfecho y contento. Mientrastanto, nos lo sinti nos mas mihor cu nos mes y cu esnan cu ta rond di nos si nos tene Yehova su punto di bista na mente.

Reconoce Cu Tur Cos Ta Tuma Tempo

Ta un echo cu tur cos ta tuma tempo. Pero bo a tuma nota con dificil ta pa keda satisfecho y contento ora cu algo cu bo ta spera riba dje ta parce di tarda mas tanto di loke bo a verwacht? Of ora un situacion desagradabel ta parce di dura mas largo di loke bo a anticipa? A pesar di esei, tin hende cu a logra keda satisfecho y contento den situacionnan asina. Considera e ehempel di Hesus.

Prome cu Hesus a bin na tera, e tawata un ehempel sobresaliente di obediencia den shelo. Sinembargo, tawata aki riba tera cu el “a siña obediencia.” Con? “Door di e cosnan cu el a sufri.” Prome cu esei, el a observa sufrimento pero e mes nunca no a experenci’e personalmente. Pero riba tera, specialmente desde su bautismo den Riu Yordan te na su morto na Golgota, el a pasa door di hopi situacion dificil. Nos no sa tur e detayenan relaciona cu e manera cu Hesus “a wordo haci perfecto” den esei, pero loke si nos sa ta cu e proceso a tuma tempo.—Hebreonan 5:8, 9.

Hesus tawatin exito pasobra el a medita riba “e goso poni su dilanti”, esta, e recompensa pa su fieldad. (Hebreonan 12:2) A pesar di esei, tawatin biaha cu el a “ofrece oracion y suplica cu gran sclamacion y lagrima.” (Hebreonan 5:7) Nos tambe lo por haya nos tin biaha ta haci oracion asina. Con Yehova ta mira esaki? E mesun versiculo ta mustra cu Yehova a scucha Hesus faborablemente. Dios lo scucha nos tambe. Dicon?

Pasobra Yehova conoce nos limitacionnan, y e ta duna nos un man. Tur hende tin un limite di loke e por soporta. Na Benin, Africa, e hendenan tin un dicho: “Mucho awa, cu tempo lo hoga asta e saponan.” Yehova sa mas mihor cu nos mes, ki ora nos ta cerca di yega nos limite. Amorosamente e ta percura “misericordia y ... gracia pa yuda den tempo di necesidad [of, “na e tempo apropiado”, NW].” (Hebreonan 4:16) El a haci esaki pa Hesus, y el a hacie pa masha hopi hende mas. Considera con Monika a experencia esaki.

Monika a lanta como un persona sin precupacion, yen di energia y cu un caracter alegre. Na aña 1968, mientras cu e tawatin apenas 20 y pico aña, el a keda geshock ora el a haya sa cu e tin multiple sclerosis, un malesa cu por lo general ta laga un hende parcialmente paralisa. Esaki a cambia su bida por completo y e mester a haci ahustenan grandi den su ministerio di tempo completo. Monika a bin realisa cu e malesa aki lo dura largo y lo empeora gradualmente. Diesseis aña despues, el a bisa: “Ainda mi malesa ta incurabel y probablemente lo keda asina te ora Dios su sistema nobo di cosnan haci tur cos nobo.” El a admiti cu no tawata facil: “Aunke mi amistadnan ta bisa cu mi a keda cu mi caracter alegre y cu mi ta contento manera semper, ... mi amistadnan di mas intimo sa cu tin biaha ta basta lagrima ta basha.”

Sinembargo, el a remarca: “Mi a siña tene pasenshi y alegra cu e mehoracion di mas chikito den mi salud. Mi relacion personal cu Yehova a ser fortaleci door cu mi a bin realisa con impotente hende ta den su lucha contra malesa. Ta Yehova so por trece un curacion completo.” Cu yudansa di Yehova, Monika a keda cu un actitud satisfecho y contento y awor por wak bek riba mas cu 40 aña di sirbishi di tempo completo.

Ta berdad cu situacionnan manera esun di Monika no ta facil. Pero un cos ta sigur, lo bo sinti bo mas satisfecho y contento si bo reconoce cu tin cos por dura mas di loke bo a anticipa. Mescos cu Monika, bo tambe por ta sigur cu Yehova lo ‘yuda na e tempo apropiado.’

No Compara—Pone Metanan Rasonabel

Bo ta unico. No tin ni un hende precis mescos cu bo. Un dicho na e idioma Africano Gun ta expresa e echo aki den un manera simpel: “Tur cinco dede no ta pareu.” Lo ta un bobedad pa compara un dede cu otro. Lo bo no kier pa Yehova compara bo cu un otro persona, y nunca lo e no hacie. Sinembargo, hende si tin e tendencia di compara y esei por stroba bo di keda satisfecho y contento. Tuma nota con Hesus a ilustra esaki na un manera masha combencente na Mateo 20:1-16.

Hesus a papia di un “doño di cunucu” cu tawatin mester di trahado pa su cunucu di wendruif. El a topa algun homber sin trabou y a contrata nan “mainta tempran”, probablemente rond di seis or. Nan a cumbini pa traha pa e sueldo diario cu tawata normal den e tempo ei, esta, un denario pa un dia di trabou di 12 ora. E hombernan sin duda tawata contento cu nan a haya algo di haci y mas ainda pa e sueldo di custumber. Mas despues, e doño a topa mas grupo di homber sin trabou y a pone nan traha. E gruponan a cuminsa na diferente ora: nueb’or di mainta, diesdos or di merdia, tres or di atardi, y asta te cinc’or di atardi. Ningun di e gruponan aki lo a traha henter un dia di trabou. E doño a priminti di paga nan “loke ta husto”, y e trahadonan a bai di acuerdo.

Na fin di e dia, e doño a ordena su mayordomo pa paga e trahadonan. El a bis’e pa yama e trahadonan y paga prome esnan cu a ser contrata ultimo. Esakinan a traha un ora so, pero sorprendentemente nan a haya e sueldo di henter un dia di trabou. Nos por imagina cu esei a hiba na combersacionnan hopi anima. Esnan cu a traha 12 ora completo a conclui cu nan lo mester ta bai haya mas. Sinembargo, nan tambe a haya e mesun suma.

Con nan a reacciona? “Ora nan a ricibi esaki, nan a cuminsa murmura contra e doño di cunucu, bisando: ‘Esnan ultimo aki a traha solamente un ora, y bo a haci nan igual cu nos cu a wanta e peso y e calor di dia’”!

Sinembargo, e doño a mira e situacion di un otro manera. El a indica cu nan a haya loke nan a cumbini cu ne, nada menos. Pa loke ta e otronan, el a dicidi di duna nan e sueldo di un dia completo di trabou, locual sin duda tawata mas di loke nan a verwacht. En realidad ningun di nan no a haya menos di loke nan a cumbini; al contrario, hopi a haya mas di loke nan a verwacht. Pues na conclusion, e doño di cunucu a puntra: “Mi no tin derecho di haci loke mi ta desea cu loke ta di mi?”

Awor imagina si e mayordomo a paga e grupo original prome y esakinan a bai mesora. Nan lo a keda satisfecho y contento. E mal contento a surgi ora cu nan a mira cu e otronan a haya e mesun sueldo pa menos trabou. Esaki a pone nan rabia, te cu nan a cuminsa murmura contra e doño, e persona cu na principio nan tawata asina gradicido na dje pasobra el a contrata nan.

Esaki ta ilustra bon cla kico ta pasa ora nos compara nos mes cu otro hende. Si bo medita riba bo relacion personal cu Yehova y ta aprecia con e ta bendiciona bo, lo bo ta satisfecho y contento. No compara bo situacion cu di otro hende. Si ta parce cu Yehova a dicidi di haci algo extra pa otro hende, keda contento pa nan y alegra hunto cu nan.

Sinembargo, Yehova ta spera algo di bo. Kico esei ta? Galationan 6:4 ta bisa: “Laga cada un samina su mes obra, y e ora ei e lo tin motibo pa gaba solamente encuanto su mes, y no encuanto un otro.” Cu otro palabra, pone metanan rasonabel pa bo mes. Plania loke realisticamente bo por haci, anto traha di acuerdo cu esei. Si e meta ta rasonabel y bo ta logr’e, lo bo “tin motibo pa gaba”, of “alegra” [NW]. Lo bo sinti bo satisfecho y felis.

Lo Tin Recompensa

E tres principionan cu nos a considera ta mustra cu door di aplica principionan biblico en berdad nos por sinti nos satisfecho y contento asta den e ultimo dianan aki y a pesar di imperfeccion. Durante bo lesamento diario di Bijbel, pakico bo no ta wak si bo ta haya e tipo di principionan ei, sea bisa bon cla of bisa indirectamente den naracionnan y ilustracionnan?

Si bo ta sinti cu bo satisfaccion y felicidad ta menguando, purba identifica e berdadero causa di esei. Caba busca principionan cu lo bo por aplica pa corigi e situacion. Por ehempel, bo por consulta pagina 110-11 di e buki Tur Scritura Ta Inspira di Dios y Probechoso (na Spaño). * Einan tin un consideracion di e buki di Proverbionan, y lo bo haya un seleccion grandi di principio y conseho bou di 12 encabesamento. E Index di Publicacionnan Watch Tower * y Watchtower Library riba CD-ROM * ta fuentenan excelente di informacion. Door di uza nan cu regularidad, lo bo bira habil den localisa principionan cu ta aplicabel.

E tempo lo yega ora cu Yehova lo duna bida eterno den perfeccion riba e tera transforma den un paradijs na hende cu ta merece esaki. Satisfaccion y felicidad lo yena nan bida completamente.

[Nota]

^ par. 30 Publica door di Testigonan di Yehova.

^ par. 30 Publica door di Testigonan di Yehova.

^ par. 30 Publica door di Testigonan di Yehova.

[Comentario na pagina 12]

“Tur a peca y ta falta e gloria di Dios.”—Romanonan 3:23

[Comentario na pagina 13]

Hesus “a siña obediencia door di e cosnan cu el a sufri.”—Hebreonan 5:8, 9

[Comentario na pagina 15]

‘E lo tin motibo pa alegra, solamente encuanto su mes, y no encuanto un otro.’—Galationan 6:4