Sigui pa e contenido

Sigui pa e index

Determina pa Cumpli cu Nos Ministerio

Determina pa Cumpli cu Nos Ministerio

Storia di Bida

Determina pa Cumpli cu Nos Ministerio

Segun e relato di Lena Davison

“Mi ta perdiendo mi bista. Mi’n por mira”, e piloto a bisa cu lenga pisa. Un par di rato despues, su mannan a kita for di e stuur di e avioneta cu nos tabata aden, el a perde conocemento y sak den otro den su stul. Mi esposo, kende no sa con pa bula avion, a purba pon’e bin bij desesperadamente. Prome cu mi conta con nos a scapa na wowo di hangua, laga mi splica con bin nos tabata bulando den e avioneta ei riba Papua Nueva Guinea, un di e partinan di mas leu di Tera.

MI A nace na Australia na 1929 y mi a lanta na Sydney, capital di New South Wales. Mi tata, Bill Muscat, tabata un comunista kende, pa straño cu por a parce, tabata kere den Dios. Na 1938, el a asta bai di acuerdo pa firma un peticion nacional pa pidi permit pa Joseph F. Rutherford, di e sede mundial di Testigonan di Jehova, duna discurso na e stadhuis di Sydney.

“Lo e mester tin algo importante di bisa”, mi tata a bisa nos e tempo ei. Ocho aña despues, nos a haya sa kico tabata esencia di e mensahe ei. Mi tata a invita Norman Bellotti, un Testigo di Jehova cu tabata predica hopi ora pa dia, na nos cas pa papia over di Bijbel. Nos famia a acepta e berdad di Bijbel mesora y un poco despues a bira hopi activo den e trabou di predica.

Meimei di añanan 40 di siglo pasa, mi a stop di bai scol pa yuda mi mama, kende tabatin un enfermedad cronico. Mi tabata cose paña tambe pa gana mi pan di cada dia. Riba diasabra anochi, ami cu mi ruman muher Rose tabata acompaña un grupo di pionero y tabata predica riba caya pafo di e stadhuis di Sydney. Na 1952, John, mi ruman homber mas grandi a gradua di e scol di misionero di Galaad na Merca y nan a mand’e bai traha na Pakistan. Ami tambe tabata stima e trabou di predica y mi kier a sigui su ehempel. P’esei e siguiente aña, mi a bira un pionero regular.

Matrimonio y Trabou di Misionero

No hopi tempo despues, mi a topa John Davison, kende tabata traha na e sucursal di Testigonan di Jehova na Australia. Su humildad, su determinacion sin pretension y su fortalesa moral a impresiona mi. Durante Segundo Guera Mundial, nan a encarsel’e tres biaha pa motibo cu el a mantene su neutralidad cristian. Hunto nos a dicidi di haci e ministerio cristian nos carera.

Ami cu John a casa na juni 1955. Nos a cumpra un bus cu e intencion di combirtie den un cas riba wiel. Nos meta tabata pa uz’e como base pa e predicacion den areanan aisla di Australia. E siguiente aña, tabatin un yamada pa Testigonan muda bai Nueva Guinea, e parti noordoost di un isla grandi, noord di Australia. * E tempo ei ainda e mensahe di Reino no a yega den e parti aki di mundo. Mesora nos a ofrece nos mes como voluntario.

E tempo ei, e unico manera cu un hende por a drenta Nueva Guinea ta si e tabatin un contract di trabou full-time, y p’esei John a cuminsa busca trabou. No a dura mucho cu el a haya un contract na un fabrica di palo na Nueva Bretania, un isla mucho mas chikito cu ta parti di Nueva Guinea. Varios siman despues, nos a sali bai nos asignacion nobo y nos a yega Rabaul, Nueva Bretania den juli 1956. Einan nos a warda seis dia riba un boto cu a hiba nos Waterfall Bay.

Nos Ministerio na Waterfall Bay

Despues di a nabega varios dia den lama bruto, nos a yega Waterfall Bay, un boca di mas o menos 240 kilometer sur di Rabaul. Aki tabatin un enorme fabrica di palo cu tabata situa den un area rosa den e selva. E anochi ei ora tur e trahadonan tabata sinta rond di e mesa di comedor, e gerente a bisa: “Den tur esei, señor y señora Davison, regla di e compania aki ta cu tur empleado ta bisa di cua religion nan ta.”

Nos tabata hopi sigur cu no tabatin un regla asina, pero debi cu nos a nenga di huma, tabata bisto cu nan a bira desconfia. En todo caso, John a responde: “Nos ta Testigo di Jehova.” A reina un silencio cu a pone nos sinti nos incomodo. E hombernan tabata veteranonan di Segundo Guera Mundial y tabatin prehuicio contra e Testigonan pa motibo di nan posicion neutral durante e guera. For di e dia ei padilanti, e hombernan tabata busca tur manera pa haci nos bida dificil.

Di prome, e gerente a nenga di duna nos un frishider y un stoof, aunke nos tabatin derecho riba tur dos. Nos cuminda tabata daña, y nos a haya nos forsa ta cushina riba un stoof kibra cu nos a haya benta den mondi. Despues e habitantenan di e pueblito no tabatin mag di bende nos fruta y berdura fresco, pues nos a haya nos ta sobrevivi riba loke nos por a haya. Tambe nan a considera nos como spion y tabata observa nos cuidadosamente pa wak si nos no a siña hende Bijbel. Y pa colmo, mi a haya malaria.

A pesar di tur cos, nos tabata determina pa cumpli cu nos ministerio. P’esei nos a pidi dos hoben nativo cu tabata traha na e fabrica di palo y cu tabata papia Ingles pa siña nos Pidgin di Melanesia, cu ta e idioma nacional. En cambio, nos tabata siña nan e Palabra di Dios. Den weekend nos tabata haci “excursionnan” hopi extenso. Riba caminda, nos tabata duna testimonio discretamente na cualkier hende cu nos por a topa den e pueblitonan, y nos studiantenan di Bijbel tabata sirbi como traductor. Nos tabata crusa riunan cu coriente fuerte y crocodil enorme cu ta coi solo na e oriyanan. Cu excepcion di un biaha cu nos a scapa di chiripa, masha poco biaha nos a yega di haya nos den peliger di e animalnan feros aki.

Nos A Traha Herment pa Siña Hende

Segun cu nos sirbishi a bira mas amplio, nos a dicidi di type mensahenan simpel di Bijbel pa parti pa hende interesa. Anto nos studiantenan di Bijbel na e fabrica a yuda nos traduci e prome mensahenan. Nos a dedica hopi anochi na type cientos di tratado y a parti nan pa e hendenan di e pueblitonan y tripulantenan di boto cu tabata pasa.

Na 1957, John Cutforth, un predicado biahero di hopi experencia, a bin haci nos un bishita cu a anima nos masha. * El a sugeri nos pa uza plachi, ya cu esei lo por tabata un manera eficas pa siña hende cu no sa lesa ni skirbi e berdadnan di Bijbel. Ami cu mi casa a pinta un serie di figura simpel pa splica siñansanan basico di Bijbel. Despues, nos tabata dedica hopi ora na copia e sermonnan aki den forma di plachi den schrift. Cada studiante di Bijbel a haya un ehemplar, cu e tabata uza pa predica na otro hende. Cu tempo publicadornan den henter e pais a uza e metodo di siñansa aki.

Despues di a pasa dos aña y mei na Waterfall Bay, e contract di trabou a termina y autoridadnan a permiti nos keda den e pais. P’esei nos a acepta un invitacion pa cuminsa cu e sirbishi di pionero special.

Bek na Rabaul

Nabegando noord pa Rabaul, nos boto a pasa anochi na un plantacion di coco y cacao na Wide Bay. E doñonan, un pareha di edad cu kier a stop di traha y bai bek Australia, a ofrece John e trabou di maneha e plantacion. E oferta tabata hopi lucrativo, pero e anochi ei ora nos a papia tocante e asunto, nos a corda otro cu nos no a bini Nueva Guinea pa busca rikesa material. Nos tabata determina pa cumpli cu nos sirbishi como pionero. P’esei, e siguiente dia, nos a informa e pareha di nos decision y a sigui nos rumbo riba e boto.

Despues cu nos a yega Rabaul, nos a join un grupo chikito di Testigo di otro pais cu a muda bin biba den e area ei. E habitantenan local a mustra hopi interes den e mensahe di Reino, y nos a cuminsa hopi estudio di Bijbel. Mientrastanto, nos tabata tene reunion cristian den un local cu nos tabata huur, y casi 150 persona a asisti. Hopi di nan a acepta e berdad y a yuda plama e bon nobo di e Reino di Dios na otro partinan di e pais.​—Mateo 24:14.

Nos a bishita Vunabal tambe cu ta un pueblito mas o menos 50 kilometer for di Rabaul, caminda un grupo di hende a mustra hopi interes den e berdad di Bijbel. Pero no a dura mucho cu esaki a atrae atencion di un catolico prominente di e luga. Hunto cu un grupo di su compinchinan di misa, el a interumpi un di nos estudionan semanal di Bijbel y a core cu nos for di e pueblito. Ora nos a haya sa cu e siguiente siman lo a bai tin mas problema, nos a pidi polis acompaña nos.

Riba e dia ei tabatin un fila largo di varios kilometer di catolico canto di caya ta haci bofon di nos. Hopi tabata cla pa tira nos cu piedra. Mientrastanto e pastor a reuni cientos di hombernan di tribu na e pueblito. E polisnan a sigura nos cu nos tabatin derecho di tene nos reunion, y nan a habri caminda pa nos a pasa dor di e multitud. Pero, asina cu nos a cuminsa nos reunion, e pastor a instiga e multitud pa cuminsa haci bochincha. E polisnan no por a calma e multitud, p’esei e hefe di polis a urgi nos pa bai y a guia nos rapidamente na nos auto.

E multitud a bosha rond di nos, maldiciona nos, scupi riba nos y hisa mokete, mientras e pastor tabata para man crusa ta smile. Despues cu nos a logra bai for di einan, e hefe di polis a admiti cu esei tabata e piyo situacion cu el a yega di mira. Aunke e multitud violento a intimida mayoria di e hendenan na Vunabal, un studiante di Bijbel si tabatin e curashi di scohe pa e berdad di Reino. Djei padilanti, cientos di otro hende den henter Nueva Bretania tambe a haci mescos.

E Teritorio di Nueva Guinea Ta Habri

Na november 1960, nan a asigna nos pa bai traha na Madang, un stad grandi na e costa noord di Nueva Guinea, cu ta e isla principal. Ayanan ami cu John a haya boshi di oferta di trabou full-time. Un compania a purba combence mi pa mi bai maneha nan negoshi di paña. Un otro tabata kier pa mi drecha paña como costurera. Algun hende muher stranhero a asta ofrece pa yuda mi establece mi mes tayer di cose paña. Pero nos a corda riba nos metanan, y p’esei nos a rechasa e ofertanan aki y otronan cortesmente.​—2 Timoteo 2:4.

E teritorio na Madang tabata fructifero, y den poco tempo a lanta un congregacion floreciente. Nos tabata biaha varios dia na pia y tambe cu motocicleta ora nos tabata bai na e pueblitonan mas leu pa predica. Na caminda nos tabata drumi den casitanan bandona riba “cama” di yerba cu nos a corta den mondi. Tur loke nos tabatin ta cuminda di bleki, buscuchi y un mosketero.

Riba un di e expedicionnan ei, nos a bishita un grupo di hende interesa na Talidig, un pueblito mas o menos 50 kilometer noord di Madang. Segun cu e grupo tabata progresa den e berdad, na un dado momento e cabes di e scol local a prohibi nan di studia Bijbel riba tereno publico. Despues, el a instiga polis pa destrui nan casnan y core cu nan manda nan den mondi. Sinembargo, un lider bisiña si a permiti e grupo biba riba su tereno. Cu tempo e lider bondadoso aki a acepta e berdad di Bijbel, y nan a traha un Salon di Reino moderno den e area ei.

Traduccion y e Trabou Biahero

Apenas dos aña despues cu nos a yega Nueva Bretania na 1956, e rumannan a pidi ami cu John pa traduci varios publicacion biblico na Pidgin di Melanesia. E trabou aki a dura hopi aña. Anto na 1970, nos a haya e invitacion pa bai sirbi na e oficina di sucursal na Port Moresby, capital di Papua Nueva Guinea, como traductor full-time. Einan nos a duna les di idioma tambe.

Na 1975 nos a regresa Nueva Bretania pa sirbi den e trabou biahero. Pa e siguiente 13 añanan, nos a bula den avion, nabega den boto, core den vehiculo of bai na pia na casi tur parti di e pais. Na caminda hopi biaha nos a pasa den cosnan spantoso, incluso e incidente describi na cuminsamento di e articulo aki. Na e ocasion ei, nos piloto a bai off debi na gastritis (maagontsteking) severo net ora nos tabata acercando e pista di Kandrian na Nueva Bretania. Cu e avioneta bulando riba piloto automatico, nos a keda drei rond riba e selva sin por a haci mucho cos mientras John tabata purba desesperadamente pa lanta e piloto inconciente. Finalmente, e piloto a bin bij y su bista a claria suficiente pa el a baha e avion cu basta sacudimento. Despues el a bai flou atrobe.

Un Otro Porta di Actividad A Habri

Na 1988 e rumannan a bolbe asigna nos na Port Moresby pa yuda yena e necesidad creciente pa mas traductor na e sucursal. Nos famia cu tabata biba y traha na e sucursal tabata consisti di mas o menos 50 miembro, y nos tabatin e tarea tambe pa entrena traductor nobo. Nos tur a haya apartamentonan modesto, di un solo cuarto. Ami cu John a dicidi di laga nos porta un poco habri pa stimula otro miembro di famia y bishitantenan pa pasa cerca nos pa nos conoce otro mihor. Di e forma ei nos a sera un amistad hopi estrecho cu nos famia, locual a permiti nos duna otro hopi amor y sosten.

Na 1993, John a muri di un atake di curason. Mi a sinti como si fuera un parti di mi tambe a muri. Nos tabatin 38 aña casa y a pasa tur e tempo ei hunto den sirbishi na Dios. Pero, cu poder di Jehova, mi tabata determina pa sigui. (2 Corintionan 4:7) E porta di mi apartamento a keda habri, y e hobennan a sigui bishita mi. Tal asociacion saludabel a yuda mi mantene un punto di bista positivo.

Na 2003, debi cu mi salud a bai atras, nan a bolbe manda mi na e sucursal na Sydney, Australia. Awe, cu 77 aña di edad, ainda mi ta sirbi full-time den e Departamento di Traduccion, y tambe ainda mi ta activo den e trabou di predica. Mi amigonan, yiunan y nietonan spiritual ta duna mi goso constantemente.

Te ainda mi porta na Betel ta habri, y casi tur dia mi ta haya bishita. De echo, ora mi porta ta sera, hopi biaha e rumannan ta bati na porta pa mira si algo ta falta mi. Tanten cu mi ta hala rosea, lo mi keda determina pa sigui sirbi mi Dios, Jehova.​—2 Timoteo 4:5.

[Nota]

^ par. 10 E tempo ei, e parti oost di e isla tabata dividi den Papua den sur y Nueva Guinea den noord. Awe, e parti west di e isla aki yama Papua, cu ta parti di Indonesia, y e parti oost yama Papua Nueva Guinea.

^ par. 19 Pa e storia di bida di John Cutforth, wak e Watchtower di 1 di juni 1958, pagina 333-6.

[Mapa na pagina 18]

(Pa e texto den su formato completo , wak e publicacion)

NUEVA GUINEA

AUSTRALIA

Sydney

INDONESIA

PAPUA NUEVA GUINEA

Talidig

Madang

PORT MORESBY

NUEVA BRETANIA

Rabaul

Vunabal

Wide Bay

Waterfall Bay

[Reconocemento]

Mapa y globo: Basa riba NASA/Visible Earth imagery

[Plachi na pagina 17]

Ami cu John na un congreso na Lae, Nueva Guinea, 1973

[Plachi na pagina 20]

Na e sucursal di Papua Nueva Guinea, 2002