Mateo 7:1-29

7  Stòp di husga, pa boso no ser husgá,  pasobra ku e huisio ku boso ta husga, boso lo ser husgá, i ku e midí ku boso ta midi, nan lo midi pa boso.  Pakiko anto bo ta wak e splenter den wowo di bo ruman ma no ta tuma nota di e balki den bo mes wowo?  Òf kon bo por bisa bo ruman: ‘Laga mi saka e splenter for di bo wowo,’ miéntras ku tin un balki den bo mes wowo?  Hipókrita! Saka e balki for di bo mes wowo promé; e ora ei lo bo mira kla kon pa saka e splenter for di wowo di bo ruman.  No duna kachó loke ta santu ni tira boso pèrla pa porko, pa nan no trapa nan bou di nan pata i bira habraká boso.  Sigui pidi, i boso lo risibí; sigui buska, i boso lo haña; sigui bati na porta, i lo habri pa boso.  Pasobra ken ku pidi ta risibí, i ken ku buska ta haña, i ken ku bati na porta, lo habri p’e.  Akaso tin un di boso ku si su yu pidié pan, e ta dun’é un piedra? 10  Òf si e pidié un piská, e ta dun’é un kolebra? 11  P’esei, si boso mes ku ta malbado sa di duna boso yunan bon regalo, kuantu mas boso Tata ku ta den shelu! E sigur lo duna kos bon na esnan ku pidié. 12  P’esei, tur loke boso ke pa hende hasi ku boso, boso tambe mester hasi ku nan. De echo, esaki ta esensia di e siñansanan di Lei i e Profetanan.* 13  Drenta di e porta smal, pasobra e kaminda ku ta hiba na destrukshon ta hanchu i espasioso, i hopi ta esnan ku ta pasa riba dje; 14  miéntras ku e porta ku ta hiba na bida ta smal i e kaminda ta pèrtá, i poko ta esnan ku ta hañ’é. 15  Tene kuidou ku e profetanan falsu ku ta bini serka boso bistí na kueru di karné ma ku di paden ta lobo hambrá. 16  Na nan fruta boso lo rekonosé nan. Akaso hende sa piki drùif for di mata di sumpiña òf figu for di mal yerba? 17  Asina tambe, tur bon palu ta pari bon fruta, ma tur palu putrí ta pari fruta ku no ta sirbi. 18  Un bon palu no por pari fruta ku no ta sirbi; ni un palu putrí no por pari bon fruta. 19  Lo kap tur palu ku no ta pari bon fruta i tira nan den kandela. 20  Pues anto, na nan fruta boso lo rekonosé e hendenan ei. 21  No ta tur hende ku bisa mi: ‘Señor, Señor,’ lo drenta e Reino di shelu, sino esun ku ta hasi e boluntat di mi Tata ku ta den shelu. 22  Hopi hende lo bisa mi riba e dia ei: ‘Señor, Señor, nos no a profetisá den bo nòmber, saka demoño den bo nòmber i hasi hopi obra poderoso* den bo nòmber?’ 23  Sinembargo, lo mi bisa nan públikamente e ora ei: ‘Mi no konosé boso! Bai for di mi, hasidónan di maldat!’ 24  P’esei, tur hende ku tende e palabranan akí di mi i kumpli ku nan lo ta manera un hòmber prudente ku a traha su kas riba baranka. 25  I áwaseru a kai duru i tabatin inundashon, i bientu a supla i suta kontra e kas ei, ma e kas no a basha abou, pasobra su fundeshi tabata trahá riba baranka. 26  Ademas, tur hende ku tende e palabranan akí di mi i no kumpli ku nan lo ta manera un hòmber bobo ku a traha su kas riba santu. 27  I áwaseru a kai duru i tabatin inundashon, i bientu a supla i bati e kas ei, i el a basha abou i keda kompletamente destruí.” 28  Awor bon, ora Hesus a kaba di papia e palabranan akí, e multitut a keda babuká di su manera di siña hende, 29  pasobra e tabata siña nan manera un persona ku tin outoridat* i no manera nan eskribanan.

Nota

E ekspreshon “Lei i e Profetanan” ta referí na henter e Skritura Hebreo.
Òf: “hopi milager.”
Esei ta pasobra Hesus no a sita otro rabi òf maestro, ma el a papia direktamente komo un representante di Dios i di su palabra.