Èster 6:1-14

  • Rei ta onra Mardokeo (1-14)

6  E anochi ei, Rei no por a pega soño.* P’esei, el a manda buska buki* di historia di e reinan, i nan a lesa for di e buki p’e.  Den e buki, nan a topa ku loke Mardokeo a menshoná tokante Bígtan i Téres. Bígtan i Téres tabata e dos pòrtirnan* di alto rango den servisio di Rei ku a plania pa mata* Rei Asuero.  Rei a puntra: “Mardokeo a ser onrá i rekompensá pa loke el a hasi?” Rei su asistentenan personal a kontestá: “Nò; no a hasi nada p’e.”  Rei a puntra: “Ken ta riba plenchi pafó?” Awor, Háman tabata riba plenchi di palasio. E tabata ke pidi Rei pa laga kologá Mardokeo na e staka ku el a prepará pa Mardokeo.  E asistentenan di Rei a bisa: “Ta Háman ta riba plenchi.” Rei a bisa nan: “Lag’é drenta.”  Ora Háman a drenta, Rei a puntr’é: “Kiko mester hasi pa un hòmber ku Rei ke onra?” Háman a bisa den su mes: ‘Ta ken otro Rei ke onra ku no ta ami?’  P’esei, el a bisa Rei: “Pa mustra onor na e hòmber ku Rei ke onra,  laga trese un trahe real ku Rei sa bisti i un kabai ku Rei sa kore. Riba kabes di e kabai, mester pone un dekorashon spesial pa kabai di rei.  Mester entregá e kabai i e trahe pa nan bisti e hòmber ku Rei ke onra na un funshonario di alto rango den servisio di Rei. Anto mester laga e hòmber ku Rei ke onra kore riba e kabai riba plenchi públiko di stat. I mester grita: ‘Esaki ta loke Rei ta hasi pa e hòmber ku e ke onra!’” 10  Mesora Rei a bisa Háman: “Hasi lihé! Buska e trahe i e kabai i hasi tur loke bo a kaba di bisa pa Mardokeo, e hudiu sintá na porta di palasio. Hasi presis manera bo a bisa.” 11  Háman a kohe e trahe, bisti Mardokeo, i nan a laga Mardokeo kore riba e kabai riba plenchi públiko di e stat. I Háman tabata grita: “Esaki ta loke Rei ta hasi pa e hòmber ku e ke onra!” 12  Despues, Mardokeo a bai porta di palasio bèk, pero Háman a bai kas purá. Háman tabata sintié asina humiá ku el a tapa su kabes. 13  Háman a konta su esposa, Zéres, i tur su amigunan tur loke a pasa kuné. Su konseheronan* i su esposa, Zéres, a bis’é: “Si Mardokeo, dilanti di kende bo a ser humiá awe, ta di desendensia hudiu,* lo bo no por kaba kuné; abo lo kaba na nada sigur.” 14  Promé ku nan a kaba di papia, algun funshonario di alto rango den servisio di Rei a bin buska Háman, i nan a hib’é purá na e bankete ku Èster a prepará.

Nota

Lit.: “Rei su soño a bai lag’é.”
Òf: “e dos wardadónan di porta.”
Lit.: “pa pone man riba.”
Lit.: “hòmbernan sabí.”
Lit.: “ta di simia di e hudiunan.”