Éksodo 26:1-37

  • E tabernakel (1-37)

    • E telanan di e tènt (1-14)

    • E erantenan i nan basenan (15-30)

    • E kortinanan (31-37)

26  “Bo mester traha e tabernakel ku dies tela trahá di hilu di lenen di bon kalidat,* hilu blou, hilu di lana* koló püs* i hilu kòrá bibu. Mester bòrda diseño di kerubin riba e telanan.  Tur e telanan mester tin mesun midí: Kada tela mester ta 28 kodo largu i 4 kodo hanchu.*  Mester pega sinku tela na otro pa forma un tela grandi, i mester pega e otro sinku telanan tambe na otro. Pues, lo tin dos tela grandi.  Na e rant mas pafó di e dos telanan ei, bo mester traha lùs di hilu diki blou pa asina por pega e dos telanan na otro.  Bo mester traha 50 lùs na un tela grandi i 50 lùs na rant di e otro tela grandi, di manera ku e lùsnan ta keda na e banda ku e dos telanan ta bai pega na otro.  Bo tin ku traha 50 hak di oro i pega e dos telanan na otro ku e haknan pa asina traha e tabernakel di un solo tela.  Traha tambe tela di lana di kabritu pa tapa e tabernakel kuné. Bo mester traha 11 tela di lana di kabritu.  Tur e 11 telanan mester tin mesun midí: Kada tela mester ta 30 kodo largu i 4 kodo hanchu.*  Pega sinku di e telanan na otro pa forma un tela grandi. Despues, pega e otro seis telanan tambe na otro pa forma un tela grandi mas. Bo tin ku dobla e di seis pida tela, ku ta tapa entrada di e tènt,* na dos i mand’é patras. 10  Traha 50 lùs na e rant mas pafó di un tela grandi i 50 lùs na rant di e otro tela grandi, kaminda e dos telanan ta bai pega na otro. 11  Bo tin ku traha 50 hak di koper i pasa e haknan den e lùsnan pa pega e telanan na otro. Nan lo bira un solo tela pa tapa e tabernakel. 12  Na e parti patras di e tabernakel, lo sobra mitar pida di e tela. Laga e pida ei keda kologá riba e tela di lenen. 13  Na kada banda di e tabernakel, e tela di lana di kabritu lo ta un kodo mas largu ku e tela di lenen, i lo e tapa e tabernakel. 14  Traha tambe un otro tela pa tapa e tènt; e tela akí mester ta di kueru di chubatu di karné ku mester tinzja* ku koló kòrá. I riba e tela ei, mester pone un otro tela; e tela akí mester ta trahá di kueru di kachó di awa. 15  Pa e struktura di e tabernakel, bo mester traha erante* di palu di akasia. Mester pone nan den posishon vertikal. 16  Kada erante mester ta dies kodo haltu i un kodo i mei hanchu.* 17  Te abou, kada erante mester tin dos pènchi* banda di otro. Asina bo tin ku traha tur e erantenan pa e tabernakel. 18  Bo tin ku traha 20 erante pa banda zùit di e tabernakel. 19  Bo mester traha 40 base di plata pa pone bou di e 20 erantenan: Kada erante mester tin dos base bou di dje pa hinka e dos pènchinan di e erante aden. 20  Pa e otro banda di e tabernakel, esta, banda nort, traha 20 erante 21  ku nan 40 basenan di plata, dos base pa kada erante. 22  Pa e parti patras di e tabernakel, esta, na banda wèst, bo mester traha seis erante. 23  Traha tambe dos erante pa sostené e dos skinanan na e parti patras di e tabernakel. 24  E erantenan ei mester tin dos pida palu pará ku ta pega na otro te ariba, na e promé renchi. Sí, mester hasi meskos ku tur dos erante. E erantenan ei lo sostené e dos skinanan parti patras di e tabernakel. 25  Pues, mester tin ocho erante ku nan basenan di plata, sí, 16 base, dos base pa kada erante. 26  Traha bara di palu di akasia pa konektá e erantenan na otro: sinku bara pa e erantenan na un banda di e tabernakel, 27  sinku bara pa e erantenan na e otro banda di e tabernakel i sinku bara pa e erantenan parti patras di e tabernakel, na banda wèst. 28  E baranan ku mester pasa meimei mester ta na mitar di e haltura di e erantenan. Nan mester kore di un punta pa otro na e bandanan di e tabernakel. 29  Mester fura e erantenan ku oro, i pega renchi di oro na nan pa pasa e baranan den dje. Mester fura e baranan tambe ku oro. 30  Bo tin ku harma e tabernakel segun e diseño ku mi a mustra bo riba seru. 31  Bo mester traha un kortina* ku hilu blou, hilu di lana koló püs, hilu kòrá bibu i hilu di lenen di bon kalidat. E kortina mester tin figura di kerubin bòrdá riba dje. 32  Mester kolog’é na kuater pilá di palu di akasia furá ku oro. E haknan mester ta di oro. E pilánan mester ta hinká den kuater base di plata. 33  Mester kologá e kortina nèt bou di e haknan.* Anto mester pone e arka di Testimonio tras di e kortina. E kortina ta separá e lugá Santu* for di e lugá Santísimo.* 34  Pone e tapa riba e arka di Testimonio den e lugá Santísimo. 35  Bo mester pone e mesa den e área dilanti di e kortina di separashon,* na banda nort den e tabernakel. Dilanti di e mesa, mester pone e kándelar. E kándelar lo ta na banda zùit den e tabernakel. 36  Mester traha un kortina* pa entrada di e tènt ku hilu blou, hilu di lana koló püs, hilu kòrá bibu i hilu di lenen di bon kalidat. 37  Bo mester traha sinku pilá di palu di akasia pa e kortina* ei, i mester fura e pilánan ku oro. E haknan na e pilánan mester ta di oro, i mester basha sinku base di koper pa e pilánan.”

Nota

Lit.: “lenen fini lorá den otro.”
Na hulandes, wol.
Òf: “koló lila.”
Mas o ménos 12,5 meter largu i 1,8 meter hanchu. Un kodo tabata 44,5 cm. Wak Ap. B14.
Mas o ménos 13,4 meter largu i 1,8 meter hanchu.
Òf: “tabernakel.”
Òf: “tiña.”
Wak Glosario, “Erante (frame) di e tabernakel,” i wak Ap. B5.
Mas o ménos 4,5 meter haltu i 67 cm hanchu.
Pues, a forma punta na e palunan di manera ku por a hinka nan den e basenan.
Ta parse ku “e haknan” ta referí na e haknan ku a usa pa pega e telanan di e tènt na otro.
Wak Glosario, “E lugá Santu.”
Wak Glosario, “E lugá Santísimo.”
Esta, den e lugá Santu.
Òf: “skrin.”
Òf: “skrin.”