Promé Krónikanan 8:1-40

  • E desendientenan di Bènyamin (1-40)

    • liña di desendensia di Saul (33-40)

8  Bènyamin tabatin sinku yu hòmber: Bela, e yu hòmber mayó; Ásbel, e di dos yu; Ahara, e di tres;  Noha, e di kuater; i Rafa, e di sinku.  Bela tabatin e siguiente yu hòmbernan: Adar, Gera, Abihud,  Abisúa, Náman, Ahoa,  Gera, Sefufan i Húram.  E yu hòmbernan di Ehud tabata kabesante di e kasnan di e famianan ku tabata biba* na Gueba. Nan a ser hibá den eksilio na Mánahat. Nan tabata  Náman, Ahías i Gera. Gera a enkabesá e grupo ku a ser hibá den eksilio. Gera tabata tata di Uza i Ahihud.  Saharaim a bira tata tempu ku e tabata biba den teritorio* di Móab, despues ku el a kore ku e moabitanan. E tabata kasá ku Husim i Bara.*  Anto ku su esposa Odès, el a haña e siguiente yu hòmbernan: Yóbab, Zibia, Mesa, Málkam, 10  Yeuz, Sakías i Mirma. Nan tur tabata yu hòmber di Saharaim i kabes di famia. 11  Saharaim tabatin e siguiente yu hòmbernan ku su esposa Husim: Abitub i Élpal. 12  Élpal tabatin e siguiente yu hòmbernan: Éber, Mísam, Sémed (kende a funda Ono i Lòd i e pueblonan den bisindario), 13  Berías i Shema. Nan tabata kabesante di e kasnan di e famianan ku tabata biba* na Ayalòn. Nan a kore ku e habitantenan di Gat. 14  Ahio, Sásak, Yeremòt, 15  Zebadías, Árad, Éder, 16  Mikaèl, Ispa i Yoha tabata desendiente di Berías. 17  Zebadías, Mesulam, Hizki, Héber, 18  Ismerai, Izlías i Yóbab tabata desendiente di Élpal. 19  Yakim, Zikri, Zabdi, 20  Elienai, Ziletai, Eliel, 21  Adaías, Beraías i Símrat tabata desendiente di Simei. 22  Íspan, Éber, Eliel, 23  Ábdòn, Zikri, Hanan, 24  Hananías, Élam, Antotías, 25  Ifdeías i Penuel tabata desendiente di Sásak. 26  Samserai, Seharías, Atalía, 27  Yaresías, Elías i Zikri tabata desendiente di Yeróham. 28  Segun e registronan di famia,* e hòmbernan akí tabata kabesante di e kasnan di famia.* Nan tur tabata biba na Herúsalèm. 29  Yeièl tabata biba na Gábaòn, un stat ku e mes a funda. Su esposa tabata yama Maka. 30  Yeièl su yu mayó tabata yama Ábdòn. Fuera di Ábdòn, e tabatin e siguiente yu hòmbernan: Zur, Kis, Baal, Nádab, 31  Gédòr, Ahio i Zeker. 32  Míklòt tabata tata di Simea. Nan tabata biba na Herúsalèm, den serkania di nan rumannan.* 33  Ner tabatin un yu hòmber ku tabata yama Kis. Kis tabata tata di Saul. Saul tabata tata di Yónatan, Malki-Súa, Abínadab i Èsbal.* 34  Yónatan tabatin un yu hòmber ku tabata yama Merib-Baal.* Merib-Baal tabata tata di Mikéas. 35  Mikéas tabatin e siguiente yu hòmbernan: Piton, Melèk, Tarea i Ákas. 36  Ákas tabata tata di Yehoada. Yehoada tabata tata di Alemèt, Azmavèt i Zimri. Zimri tabata tata di Mosa. 37  Mosa tabata tata di Binea. Binea tabata tata di Rafa. Rafa tabata tata di Eleasa. Anto Eleasa tabata tata di Ázel. 38  Ázel tabatin seis yu hòmber: Azrikam, Bokru, Ismaèl, Searías, Abdías i Hanan. Nan tur tabata yu di Ázel. 39  Esek, ruman hòmber di Ázel, tabatin tres yu hòmber: Úlam, e yu hòmber mayó; Yeus, e di dos yu; i Elífelèt, e di tres. 40  E yu hòmbernan di Úlam tabata guerero balente, bon tiradó di flecha.* Nan tabatin hopi yu hòmber i ñetu, 150 desendiente na tur. Nan tur tabata desendiente di Bènyamin.

Nota

Òf: “di e kasnan paterno.” Wak Glosario.
Lit.: “kunuku.”
Òf posiblemente: “despues ku el a kore ku su esposanan Husim i Bara.”
Òf: “e kasnan paterno.”
Òf: “e registronan genealógiko.”
Òf: “e kasnan paterno.”
Esta, e otro desendientenan di Bènyamin.
Kende nan tabata yama Is-Bosèt tambe.
Kende nan tabata yama Mefíbosèt tambe.
Lit.: “ku tabata span nan bog.”