1 Korintionan 10:1-33
10 Awor bon, rumannan, mi ke pa boso sa ku tur nos antepasadonan tabata bou di e nubia, tur a pasa dor di e laman,
2 tur a batisá den union ku Moises pa medio di e nubia i di e laman,
3 tur a kome e mesun alimento spiritual
4 i tur a bebe e mesun awa spiritual. Pasobra nan tabata bebe di e baranka spiritual ku tabata sigui nan, i e baranka ei a representá Kristu.
5 Sinembargo, mayoria di nan no tabatin aprobashon di Dios, ya ku nan a muri den desierto.
6 Awor bon, e kosnan akí a bira ehèmpel pa nos, ya nos no ta deseá kosnan perhudisial, manera nan a deseá.
7 No bira adoradó di dios falsu,* meskos ku algun di nan a bira; manera ta pará skirbí: “E pueblo a kai sinta pa kome i bebe, i nan a lanta para pa dibertí.”
8 Laga nos no praktiká fornikashon, meskos ku algun di nan a kometé fornikashon, di manera ku 23.000 di nan a muri riba ún dia.
9 Laga nos no pone Yehova na prueba, meskos ku algun di nan a pon’é na prueba, di manera ku nan a muri di mordé di kolebra.
10 I no sea hende ku ta murmurá, meskos ku algun di nan a murmurá, di manera ku nan a muri na man di e destruktor.
11 Awor, e kosnan akí a sosodé ku nan komo ehèmpel, i nan a ser skirbí komo spièrtamentu pa nos ku ta biba na final di e tempu* akí.
12 P’esei, laga esun ku ta kere ku e ta pará, tene kuidou pa e no kai.
13 Ningun tentashon ku boso a pasa aden ta fuera di loke ta komun pa hende. Pero Dios ta fiel na su palabra, i lo e no laga boso pasa den un tentashon ku boso no por soportá, ma ora e tentashon presentá, lo e perkurá tambe pa e salida, a fin ku boso por want’é.
14 P’esei, mi rumannan stimá, hui di idolatria.*
15 Mi ta papia komo si fuera ta ku hende prudente mi ta papia; husga pa boso mes si loke mi ta bisa ta bèrdat.
16 E kopa di gradisimentu pa kua nos ta gradisí Dios* no ta nifiká partisipá den e sanger di Kristu? E pan ku nos ta kibra no ta nifiká partisipá den e kurpa di Kristu?
17 Ta ún pan so tin; p’esei aunke nos ta hopi, nos ta ún kurpa, ya ku nos tur ta kome di esun pan ei.
18 Wak e pueblo di Israel:* Esnan ku ta kome e sakrifisionan no ta partisipante huntu ku e altar?
19 Kiko mi ke men anto? Ku loke ta ser sakrifiká na un dios falsu ta importante, òf ku un dios falsu ta importante?
20 Nò; loke mi ke men ta ku loke e nashonnan ta sakrifiká, ta na demoño nan ta sakrifiká nan, i no na Dios; anto mi no ke pa boso ta partisipante ku demoño.
21 Boso no por ta bebe di e kopa di Yehova* i di e kopa di demoño; boso no por ta kome na “e mesa di Yehova” i na e mesa di demoño.
22 Òf “ta yalurs nos ke hasi Yehova”? Akaso nos ta mas fuerte kuné?
23 Tur kos ta permití; ma no ta tur kos ta kumbiní. Tur kos ta permití; ma no ta tur kos ta edifiká.
24 Laga kada hende sigui buska, no su mes benefisio, sino esun di e otro persona.
25 Boso por sigui kome tur loke nan ta bende na marshe,* sin hasi pregunta pa motibu di boso konsenshi;
26 pasobra “tera i tur loke tin riba dje ta pertenesé na Yehova.”
27 Si un hende ku no ta kreyente invitá boso na un komementu i boso ta deseá di bai, kome tur loke e pone boso dilanti, sin hasi pregunta pa motibu di boso konsenshi.
28 Ma si un hende bisa boso: “Esaki ta algu ofresé komo sakrifisio,” no kome, pa motibu di esun ku a revelá esei i pa motibu di konsenshi.
29 Mi no ke men boso konsenshi, ma konsenshi di e otro persona. Pasobra pakiko mi mester laga konsenshi di un otro persona husga mi libertat?
30 Si mi ta kome ku gradisimentu na Dios, pakiko hende ta papia malu di mi pa loke mi a duna gradisimentu p’e?
31 P’esei, sea ku boso ta kome, bebe òf kiko ku boso ta hasi, hasi tur kos pa e gloria di Dios.
32 No duna hudiu ni griego* ni e kongregashon di Dios motibu pa trompeká.
33 Hasi meskos ku mi: mi ta agradá tur hende den tur kos—sin buska mi mes benefisio, sino mas bien di e mayoria—a fin ku nan por haña salbashon.
Nota
^ Lit.: “imágen.”
^ Òf: “sistema di kosnan.”
^ Esaki ta referí na adorashon di imágen òf di dios falsu.
^ Lit.: “e kopa di bendishon ku nos ta bendishoná.”
^ Lit.: “Israel segun karni.”
^ Wak Apèndiks 2.
^ Òf: “marshe di karni.”